- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:早期退職者の年金)
早期退職者の年金について
このQ&Aのポイント
- アメリカの年金関係に関する文献を読んでいたら,次の箇所に遭遇しました。The termination benefits consist of lumpsum and periodic future payments. Additionally, the employees accepting the company after receive the usual early retirement pension benefits. The other expired on Nov. 30 1999.となりLump sumというのは通常の年金でPeriodicとは早期退職分,つまり定年であと3年残っていたら会社側がその分を負担するということでしょうか.日本でもこうしたものがあるのでしょうか.
- アメリカの年金関係に関する文献を読んでいたら,早期退職者の年金についての情報がありました。退職手当は一括払いと定期的な支払いの2つで構成されます。さらに、会社を受け入れた従業員は通常の早期退職年金手当も受け取ります。もう一つの手当は1999年11月30日に期限切れになりました。これは、通常の年金とは異なり、早期退職者に対する支払いです。
- アメリカの年金に関する文献から、早期退職者の年金について知ることができました。退職手当金は一部一括払いと定期的な将来の支払いから成り立っています。さらに、会社を受け入れた従業員は通常の早期退職年金手当を受け取ります。もう一つの支給は1999年11月30日に終了しました。つまり、従業員が定年退職まで残り3年ある場合に、会社がその分の負担をします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語は得意でないので「自信なし」にチェックしましたが・・・。 辞書で調べると 1.“lumpsum”は「一時金」のことで 2.“periodic future payments”は「将来にわたって定期的に支払われるお金」 のことだと思うんです(モロ直訳ですんません)。 「早期退職分」というのは“the usual early retirement pension benefits”のあたりを指しているのでしょうか。これは,“Additionaly”の後に述べられているので,1と2以外のおまけ的なものかと・・・。 >定年であと3年残っていたら会社側がその分を負担するということでしょうか >日本でもこうしたものがあるのでしょうか アメリカではどうなのかイマイチ解らないんですが,日本の年金制度にはありませんね。60歳までに会社を退職したら自分で国民年金払わないといけませんから。 第四種っていうのもあったっけ?でも,今はもう関係ないか・・・(独り言)。
お礼
ご投稿ありがとうございました.どうも,わたしが勘違いをしているようですねdrnelekinさんの情報をもとにしてアメリカのQAサイトできいてみます.