- ベストアンサー
ビートルズ[Across the universe]の歌詞
ビートルズ[Across the universe]のサビ部分の歌詞の読み方を教えて下さい。 日本語カタカナにすると、 「ジャィグルーゼーム ・・・」と聞こえるのですが。 おまじないの言葉みたいなものなのでしょうか。 何語かもわからず、知りたくてたまりません。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
こんばんは。 ”Jai guru de va om”のところですね。 『ジャイ グールー デ ヴァ オーム』と読むべき ところでしょうか(ちょっと自信がありません)。 因みに意味は、過去質問にありそうです。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=326811
その他の回答 (3)
- jakyy
- ベストアンサー率50% (1998/3967)
われらの導師、Deva(神)に勝利あれという意味でしょう。 【Jai, Guru, Deva, Om 】 Jai 勝利(インド英語、ヒンディ語ではjaya) Guru ヒンドゥー教・シク教の「導師」 Deva ヒンドゥー教・仏教の「神、神霊」 Om(Aum) ヒンドゥー教用語、サンスクリット語、「オン」、呪語「かくあれかし」。 ビートルズの研究の下記のサイトではこう説明されています。 http://www.tamano.or.jp/usr/osaka/pages/b-data/theme8.htm
お礼
ありがとうございます。参考URLは、ビートルズに関してとても詳しく書いてあるんですね。今度、熟読したいと思います。
- mmbon
- ベストアンサー率28% (13/45)
「ジャイ・グル・デヴァ・オム」と読むようです。 「LET IT BE...NAKED」で、このように訳されています。 哲学的な詩に不思議な感覚のする名曲ですよね。この「ジャイ・・・」のところは、おもわず口ずさんで、一日中頭から離れないくらいです。
お礼
ありがとうございます。みなさんのおかげで、読み方ばかりか意味までわかりました。私もその歌詞が、頭の中をぐるぐるまわって、気になってしかたなかったんです。
こんにちは "Jai Guru De Va Om"の部分ですね。 カタカナにすると「ジャイグルーウデェイーバー オー」といった感じでしょうか。 たぶんサンスクリット語(ヒンズー語?)で「Jai」は万歳、「Guru」が導師、「De Va」が神、精霊とか、光輝くもの、「OM」は絶対唯一物という意味で、 マントラを唱える時に最初に発する神聖な言葉(英語で言えば「THE」とか、日本語だと「南無」とかか)で 全能の神を讃えている言葉のようです。
お礼
ありがとうございます。文章の意味もわかって大満足です。
お礼
さっそくの回答、ありがとうございました。これで、ハミングじゃなく口ずさむことができます。