- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「橋っても」または「和かって」はどういうときに使うのですか?)
橋っても・和かっての使い方は?
このQ&Aのポイント
- 橋っても・和かってとは、IME2002での変換候補に表示される不思議な表現です。
- これらの表現はデフォルトか学習結果かは分かりませんが、意味が通じないものが含まれています。
- デフォルトの場合、橋ってもや和かってはどのような文章で使えるのか疑問です。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
回答にはなってませんが,IME2002だからでしょう。 ATOKだとそういう変な日本語変換は候補に挙がりません。 日本語変換ソフトを日本の会社が作ったのか,よその国の会社が作ったのかの違いじゃないんでしょうか。
お礼
あらためまして、ご回答ありがとうございました。 実は質問した直後に「あっ、Googleで そのことばで検索すればいいじゃん」と気付きました。 こういう、標本を取る使い方もありましたね。 お手数をおかけして申し訳がありませんでした。 ちなみに「橋っても」は「橋だといっても」の省略形で 可能性があるようです。「橋っても、大きい橋じゃなく…」みたいに。 「和かって」で検索すると「分かって」の誤変換ばかりで 大笑いしてしまったのですが「洋か和かっていうと」みたいな 標本がとれました。 いずれにしても私は使いませんね。 まだイライラは続きそうです。ATOKにしようかなぁ。
補足
ご回答ありがとうございます。 実は、質問した直後に一瞬で自力解決してしまいましたので 締め切らせていただき、その詳細をお礼欄に後で書かせていただきます。 すみませんでした。