• ベストアンサー

映画の題名を、TVドラマに流用してもいいの?

私は、古くからの洋画ファンです。 最近の洋画の邦題は、和訳せずにそのままカタカナにするケースが多いですが、昔は「考えた良い題名だな」と、印象に残る邦題が多くありました。 ところが、最近(といっても、10年位前からでしょうか)TVドラマの題名に流用するケースが目に付き、非常に気になっています。 「若者のすべて」:アラン・ドロン主演では、「太陽がいっぱい」「生きる歓び」(⇒これもドラマであったような?)などの、素晴らしい題名の一つ。 「陽のあたる場所」:エリザベス・テーラー主演、原題の直訳ですが、味がある題名。 その他、「危険な関係」「合言葉は勇気」・・・ この安易さに腹が立つのですが、そもそも、テレビドラマの題は、誰がつけるんでしょう。 プロデューサー?脚本家?ディレクター?それとも営業? そして、映画の題名は「登録商標」をしないのでしょうか。 或いは、してあっても、期限切れのものから探し出して使うのでしょうか。 業界の事情に詳しい方、教えて下さい。 又、例に上げた以外の流用例をご存知の方も、教えて下さい。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • BLUEPIXY
  • ベストアンサー率50% (3003/5914)
回答No.4

>映画の題名は「著作権」は無理なんですかね。 というか、独自性があるとかそういうところが問題だと思います。 確かスパイダーマンとかだとRかTMとかついていたと思います。 質問文にあるような、「若者のすべて」とか言った場合、単なる文章であって、この文章を使うことにそういう、RとかTMとか付けなくてはいけない、使用料が発生するというのでは、おちおち、ニュースも読めません。 だから、そういう単なる文章とみなせるようなタイトルには、そういう商標が設定できない(認可がおりない)ということだと思います。(阪神優勝とか商標登録できたことを考えるとどうなのかなぁとかも思いますが)

guramezo
質問者

お礼

再度のご回答ありがとうございました。 「著作権」ではなく、「スパイダーマン」など、登録商標を取っているケースもあるということですね。 でも、商標の認定も、結構微妙で、類似性の判断も難しそうですね。 まあ、キャラクターグッズなどを目論んでいる場合に、登録商標がからんでくるのでしょうが、普通はそこまで考えないということでしょうね。

その他の回答 (3)

  • silpheed7
  • ベストアンサー率15% (1086/6908)
回答No.3

「人間・失格」は、太宰治の遺族からクレームがついたので 「人間」と「失格」の間に「・」を入れてごまかしましたね。

guramezo
質問者

お礼

「人間失格」は、きっと太宰治が心を込めて作った題名でしょうし・・・ 法的な根拠があるか否かは別として、パクられた人たちはもっと抗議すればいいのに。 ありがとうございました。

  • silpheed7
  • ベストアンサー率15% (1086/6908)
回答No.2

「世界の中心で、愛をさけぶ」は、ハーラン・エリスンのSF 「世界の中心で愛を叫んだけもの」のパクリ。

guramezo
質問者

お礼

「世界の中心で、愛をさけぶ」は、ドラマにしてはよくできた題名と思っていましたが、パクリなら成る程ですね・・・ ありがとうございました。

  • BLUEPIXY
  • ベストアンサー率50% (3003/5914)
回答No.1

映画のタイトルを商標登録できるかどうかはわからないんですが、 一般的には、こうしたタイトルぐらいのものには、著作権みたいなものを主張することはできないみたいです。

guramezo
質問者

お礼

本の題名とか、キャッチコピーとか当りは、ちょっと微妙な感じですが、やはり映画の題名は「著作権」は無理なんですかね。 ありがとうございました。