• ベストアンサー

この意味のことわざを教えてください

本当にこういう意味のことわざがあったかどうか自信がないのですが、仰向けに寝た状態で上にツバを吐くと、結局自分にそのツバがかかってしまうという意味のことわざがあったと思うのですが、もしあるんだったら何ということわざでしょうか。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • colonel
  • ベストアンサー率42% (33/77)
回答No.5

「天に唾(ツバキ)す」、または「天に向かって唾す」、あるいは「天を仰いで唾す」ともいいます。 <四十二章経>からの引用で、悪意を持って人に接すると、かえって自分が損をするたとえ。空を仰いで唾を吐いても、天を汚すことはできず、かえって自分の顔にふりかかってくる。

noname#988
質問者

お礼

こういうことわざだったのですね。改めて意味を考えると感慨深いものがあります。ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • nabayosh
  • ベストアンサー率23% (256/1092)
回答No.4

四字熟語で言えば、「向天吐唾」で、コウテントダ、と読みます。

noname#988
質問者

お礼

「コウテントダ」という四文字熟語は初めて聞きました。勉強になりました。ありがとうございました。

  • Eivis
  • ベストアンサー率29% (1122/3749)
回答No.3

Spit up into the sky = 天に唾する 「人を陥れようとして、報いが自分の身に返る」という意味で、 特に具体的に仰向けというより一般的に上へ向っての意味の「天」のようです。 

noname#988
質問者

お礼

回答ありがとうございました。ことわざだけでなく、「Spit up into the sky 」という英語も覚えておきます。

noname#1280
noname#1280
回答No.2

天に唾すればおのれに返る とも言いますね。

noname#988
質問者

お礼

同じ意味をあらわしていても、いろいろないい方があるものですね。回答ありがとうございました。

  • DASS
  • ベストアンサー率38% (116/304)
回答No.1

仰向けというか「天にツバキす」ということわざがあります。

noname#988
質問者

お礼

少し私自身イメージをちがってとらえていました。天(人など)に悪意を持って接すると自分にかえってくるという意味なんですね。ありがとうございました。

関連するQ&A