- ベストアンサー
韓国四天王を漢字で書くと・・・?
こんにちは。 現在韓国ドラマにはまっているのですが 四天王(ペ・ヨンジュン、チャン・ドンゴン、イ・ビョンホン、ウォンビン)の名前を漢字表記するとどうなるのか気になって仕方ありません。 一応探してみたのですが(探し方がマズかったのかもしれませんが)情報が少ないので・・・。 あと、この4人以外にも、リュ・シュオンやパク・ヨンハなど俳優の漢字も教えていただけるとありがたいです。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
今晩は #3さんが回答しておられるとおりですが 下記に簡単なプロフィールがありますのでご参考までに・・・ ペ・ヨンジュン http://www.k-plaza.com/star/en_sta_ha006.html チャン・ドンゴン http://www.k-plaza.com/star/en_sta_ta002.html イ・ビョンホン http://www.seochon.net/korean_movie/actor/ibyeongheon.htm ウォンビン http://www.seochon.net/korean_movie/actor/wonbin.htm パク・ヨンハ http://www.k-plaza.com/star/en_sta_ha020.html
その他の回答 (6)
- momo1003
- ベストアンサー率43% (57/131)
こんなHPがありましたよ。 ここで見たところNo.3のかたのとおりみたいです。 このサイトでは、日本語のほか、ハングル、英語でも書いてありました。他の韓国俳優やドラマなどいろんなことが書いてあるようです。 http://erhu.cocolog-nifty.com/korea/ ↑ 名前をクリックするとプロフィールなどが見れますよ。
お礼
詳しい・・・!ありがとうございます。 俳優以外にもドラマ情報など詳しく載っているのでありがたいです。
- sunu-sunu
- ベストアンサー率45% (18/40)
こんばんは。 以前いろいろ探していて見つけたサイトです。 ご参考まで。
お礼
かなり量が多いです。ありがとうございます。 そこまで詳しくは無いのですが知っている方がちらほらいました。
- junkoyokkon
- ベストアンサー率43% (370/856)
No.3です。分かりました! リュ・シウォン→柳時元
お礼
二度もありがとうございます。 なんか日本人にもいそうな名前ですね。
- junkoyokkon
- ベストアンサー率43% (370/856)
ペ・ヨンジュン→裴容浚 チャン・ドンゴン→張東健 イ・ビョンホン→李炳憲 ウォンビン→元斌 リュ・シウォン→すみません分かりませんでした・・・。(この名前はどうか分かりませんが韓国人の名前は漢字でなくハングルでしか表記できない名前もあります。) パク・ヨンハ→朴龍河
お礼
ありがとうございます。漢字表記だと「容さま」になるんですね(笑) ハングル表記しかない名前もあるんですか?知りませんでした。
ごめんなさい,ペ・ヨンジュンは「裴容浚」だそうです。 ググルと出ましたよ。
お礼
わざわざありがとうございます。
そもそも漢字表記がないのでは?
補足
一応あるというのは知っていたので・・・ でも韓国では基本的にハングルで表記するみたいです。
お礼
かなり詳しいです。ありがとうございます。 こんなサイトあったんですね。 皆さま高学歴・・・さすが韓国です。