- ベストアンサー
ドイツ語の auf の意味がわかりません
ドイツ語のテキストのある課の見出しが "Auf der Post" なのですが、ここの "auf" が辞書のどの定義に該当するのかわかりません。辞書の一番目の定義は「の上に」ですが、どういう場所を示す名詞のときに "auf" を使い、別の名詞の時に別の前置詞を使うのかがまだ理解できていません。"auf" はやはり場所を示す前置詞ととるべきだと思いますが、どういうときにこの前置詞が使われるのでしょうか。in der Post との違いは?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No1の補足ですが、普段はaufを使うわけですが、inが使用可能な場合も絶対にないとは言えないと思います。郵便局を「切手を買ったり手紙を出したりする用をする場所」と捉えたら、aufを使うわけですが、あまりノーマルな場合でなく、単純に「郵便局という建物の中で」を表現したい場合は、inもあるかと思います。「明日郵便局で落語会が催される」とか、「郵便局で財布をなくした」などの場合なら、inも使えると思います。 (使用例は見たことはありませんので、悪しからず) それから、トイレの場合は、あるドイツ人が(ちょっとこじつけくさいのですが、)in der Toiletteというと、便器の中を想像する、と言ってたことがあります。
その他の回答 (2)
- lupinletrois
- ベストアンサー率76% (702/917)
英語でも場所を示す前置詞は at , on , in と使い分けますよね。 ドイツ語でも、an , auf , in があり、完全に対応する訳ではないですが、 似たようなイメージでしょう。この場合、「の上に」の意味は薄く、場所の大きさ で、町レベル以上(国も) や 銀行・郵便局で使い分けます。 また、時間についても、時刻・日・年で使い分けます。
お礼
[時間についても、時刻・日・年で使い分けます。] 今から文法書でチェックします。 [場所の大きさ で、町レベル以上(国も) や 銀行・郵便局で使い分けます。] 島とかLandとかでしょうか? ありがとうございました!
- mujer
- ベストアンサー率27% (17/61)
元々はやはり、「上」だったのでしょう。むかしの郵便局がどんなだったのか知りませんけど。同様の例としては、auf dem Markt, auf der Bank, auf der Toilette(市場で、銀行で、トイレで)などがあります。何らかの用をするような場合は、inよりもaufをよく使うように思います。
お礼
[何らかの用をするような場合は、inよりもaufをよく使うように思います。] これ、しかと承りました。感謝いたします。
お礼
auf der Toilette というとトイレの機能として「用を足す」のニュアンスが、in der Toilette というと物理的にトイレで、トイレの中で、となるわけですね。 とてもわかりやすい解説をありがとうございました! 頭のなかがこれですっきりしましたよ。