• ベストアンサー

中国語で“高速道路を降りる”って?

お世話になります。 中国語で“高速道路を降りる”ってなんて言えばいいですか?“下高速公路”ですか? 教えてください、お願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

 こんばんは。  「高速道路を降りる」を中国語で言えば、「下高速公路」の方が一番自然に思います。  日常で、NO4の方のおっしゃった会話のやり取りが多いと思います。  ちなみに、中国のほかの都市でどうなるのか自信はありませんが、上海で都市内の高速道路のことは「高速公路」と言わずに、「高架」という表現をします。上海とほかの都市の間の高速道路は「高速公路」と言います。たとえば:「延安路高架」は上海都市内のある高速道路の名前ですが、「滬寧高速公路」は上海から南京までの高速道路の名前です。(「滬」は上海の別称。「寧」は南京の別称。)

mocchiri
質問者

お礼

御礼が遅くなりました。 高速道路の説明、よくわかりました!助かります。 友人が、まさに上海に行くので、教えてあげることができて、ほんと、助かります! ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • mmmma
  • ベストアンサー率41% (683/1636)
回答No.4

中国でタクシーに乗る必要があったので、 「○○高速の△△インターで降りて下さい」 ってどういったらいいの? と中国人に聞きました。 答えは「○○高速△△下」でした。

mocchiri
質問者

お礼

御礼が遅くなりました。 ありがとうございました。

回答No.3

従高速公路下来。 cong2 gao1 su4 gong1 lu4 xia4 lai

mocchiri
質問者

お礼

御礼が遅くなりました。 ありがとうございました。

  • mimu123
  • ベストアンサー率23% (11/46)
回答No.2

下来高速道路 ですね。 エキサイトで、簡単に翻訳が出来ますよ 参考までに、URL貼りました

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
mocchiri
質問者

お礼

御礼が遅くなりました。 ありがとうございました。

  • torotoro2
  • ベストアンサー率18% (39/210)
回答No.1

このURL知っていたらすみません。 infoseekの翻訳です。結構わかりますよ。

参考URL:
http://www.infoseek.co.jp/Honyaku?pg=honyaku_top.html&svp=SEEK
mocchiri
質問者

お礼

御礼が遅くなりました。 この翻訳サイトは知りませんでした。 今後の参考になります! ありがとうございました。