• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:スペイン語の質問です(paraの用法))

スペイン語での「para」の意味とは?

このQ&Aのポイント
  • スペイン語で「para」は「~のために」という意味を持ちます。例文では、「経済力のない状態を装うために生きる」という解釈が正しいです。
  • 「para」は方向を示す前置詞としても使われますが、この文脈では「~のために」という意味で用いられています。
  • ですので、この文の意味は「経済力のない状態を装うために生きる」と解釈することが適切です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

Es una chica caprichosa, presumida y vanidosa. Esta acomplejada y so'lo vive para aparentar un estatus economico que no tiene. El amor para ella no existe, pues lo unico importante es el dinero. だいぶ文字化けしていたので上記のように戻しました。 意訳 『彼女は気紛れで、うぬぼれやで見栄っ張りな娘だ。コンプレックスを抱き、ただ金銭的に裕福な振りをして暮らしている。彼女にとって愛など存在しない。大事なのは金なのだ。』 paraは前置詞として、ここでは目的を表します。 Vengo aqui para estudiar espanol(スペイン語を学習するためにここに来ました。(来ます) para aparentar ~のふりをするために un estatus economico que no tiene (ella en realdad)estatus=status(英)=situacion(西) 実際には彼女が持ってもいない経済的ステータス

noname#17722
質問者

お礼

まず、preview画面で文字化けを確認しなかったことをお詫びします。"economico"を「質素な」という意味に誤解してしまったため誤読してしまったようです。ありがとうございました!