• ベストアンサー

「オカメチンコ」・・・何か変

昨晩読んだエッセイに、腹を抱えて笑いました。 >酔った彼女が、自分の知り合いに想像を超えたブサイクな顔をした女がいる、と力説します。 「も~ぅ、何がって、こんなオカメチンコはいないってぐらいのオカメチンコ!オカメチンコ!って感じ!」 ふと、何かへんなのか気が付きました。 「オカメチンコじゃなくて、”オカチメンコ”なんじゃないの?」 彼女は「はっ・・・」と息をのみました。息をのむ音がきこえるほどでした。 ちなみに、カウンターではアベックが愛を語らっていましたが、背後のオカメチンコ騒動でおね~ちゃんが「プッ」と吹き出してしまって肩がひくひく。 デートどころではない状態になってしまって一番気の毒でした。 ここまで強烈な勘違いはありませんが、私の経験では友人の結婚式の司会で上ってしまい「本日はご多忙の中、ご列席をいただき・・・」の「列席」の言葉が頭から抜けてしまって思い出せず、苦し紛れに「ご来店」とやってしまい、一生記憶から消えそうもありません。 皆さん自身、あるいは見聞きした言葉の失敗談、お聞かせ下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ginusagi
  • ベストアンサー率32% (62/190)
回答No.7

私自身の事なのですがー 病院で胃が悪く胃カメラを飲んだりした検査の結果が わかった日でした。怖くて主人に付いてきて貰って もしかしたら以前ポリープがあったので それが ガン化してるのではという大きな不安を抱えてました。 先生からは ポリープもありませんでした!!と おっしゃってもらい天にも昇る嬉しさでいっぱいで その後支払いを済ませ 処方箋を貰うのに近くの 薬局にFAXを流してくれるサービスがあるのです。 その薬局の名前が「おりーぶ薬局」・・・私は 間違ったらダメだぞ~と念仏のように唱えながら はっきりと「ぽりーぷ薬局オネガイシマス」と 見事にポリープ!!と言ってしまいました(;^_^A 病院のお姉さん達は 大爆笑~~主人は言い訳を していました「家内は今日胃の検査で・・・云々」 私も(≧∇≦) ぶぁっははっ!! 笑いが止まらず ほんとに恥ずかしい思い出でした。 今もおりーぷ薬局はあります(笑)

guramezo
質問者

お礼

「オカメチンコ」に匹敵するくらい、笑わせていただきましたwwwww 「ポリープ薬局」では、患者は来ないでしょうネ。 今や、その病院では通称「ポリープ薬局」で通っているかもしれませんよ。 確かに、「こう言ってはいけない」と念仏を唱えすぎると、その言葉が頭にインプットされてしまうかも・・・ 大変にありがとうございました。

その他の回答 (9)

  • baihu
  • ベストアンサー率31% (114/357)
回答No.10

「え!? 彼を知らないの? その世界では“カリマス”だよ」 随分前のことなので、TVなどでカリスマという音が今ほど一般的ではなかったんです。本で覚えた言葉って、口にするときに注意が必要なんだなぁ、と、得意げに語る友人を見て、空恐ろしい気分になりました(笑) また、私も関西出身ですので、#9のご意見に同意します。「まんが悪い」などは日常会話ですし、おそらく関西圏では「まん」という音に対して何の恥じらいも躊躇もありません。 それから私個人の意見ですが、自己満足のための行為の意味としてマスターベーションは日常会話としてさほど抵抗なく使えます。辞書にも載っていて、もう定着しているものと考えています。でもやはり、顔ぶれを見て、ぎょっとされなさそうなことを確認してるでしょうね(^^;

guramezo
質問者

お礼

間違いの言葉って、何故か「下ネタ」の方に行ってしまいますね。というより、下ネタの間違いが印象に残るのかも・・・ 「カリマス」なんて、そのまんま「下ネタ」になってしまいますねw あとの点は、関西・関東の違いだけではないでしょうが、私は#6の方と同じ受け止め方です。「あげまん」は定着度が高く、「さげまん」はちょっと抵抗があり、「マスタベーション」は驚く人が多い・・・というイメージですね。 まあ、これについては趣旨がずれてしまいますので、この辺で・・・ ありがとうございました。

回答No.9

>あるいは見聞きした言葉の失敗談 「あげまん」の「まん」の部分の意味を間違えている人を見たときが一番気の毒な気分になります。 関西の言葉で「まん」は 例えば、「まんがよかったねぇ」とかいう風に使われます。 ぴったりの訳語ではないけど一般的な言い方をするとすれば「運」という言葉が一番近いと思います。 つまり「あげまん」とは運気を上昇させる物や人、行為などの意味です。 効果の程は知らないけど、幸運のペンダントなども「あげまん」(本当に効くならですが・・・)ですし、 女性の人から見て、ある男性と一緒にいることによって運気が上昇したなぁと思う場合、その男性に対しても「あんたは、あげまんやねぇ。」と使ったりします。 性的な意味は全くない、はんなりとした言葉なのに勘違いしている人がいるのが多いのは残念ですし、誤用しているのを聞いてそれに対してさらに恥ずかしいなどと恥の上塗りをするような意見を言っている人を見ると笑ってしまいます。 私はこの例が一番気の毒に感じます。

guramezo
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 ご指摘の点、意外な思いでした。皆さん「性的な意味」で使われていますしね。 で、ネットで調べてみました。 <あげまんの語源・由来> あげまんの「まん」は、漢字で「間」と書き、巡り合わせや運という意味で、その運を上げることから、あげまんになったとする説が多い。 これは、不運を幸運に転ずることや、縁起直しを「間直し(まんなおし)」といい、同じ「まん」で意味的にも近いことから、このような説が出たと思われる。 しかし、「間直し」が多く使われていた時代と、「あげまん」が使われ始めた時代に、大きな開きがあることや、映画が発表される以前から、隠語に近い言葉として「あげまん」や「さげまん」が使われていたこと、男性に使われた例がなく、女性にのみ使われていることなどを考慮すると、女性性器の隠語を略したとするのが自然であろう。 というように、「語源」と「使用法」が異なってきているのではないでしょうか。

  • nyajala
  • ベストアンサー率19% (21/110)
回答No.8

昔、後輩(女20代半ば)とお茶をしているとき、彼女は「団塊の世代」を言いたくて「○ンコンの世代」とどうどうと言いました。あまりに真面目な表情だったので、こちらもまじめに「ダンカイだよ」とだけ言いました^^; あと、いつも見るたびどきりとするのが「おこと教室」の看板。学生のとき、同じサークルの女の子がプロフィールに「おことか好き」と書いてたときも一瞬息を呑みました(周囲の男共も同様でした) それと「うこん」。「うこん」は店頭や紙面(誌面)ところかまわず出没するので困ります。とくに大きな字で手書きされてた日には瞬間、瞳孔が軽く開くのが自分でも分かります。

guramezo
質問者

お礼

「おこめ券」はテレビでもバラエティーで取り上げられますが、「おこと教室」は、初耳でした。 「○ンコンの世代」で、なぜか思い出したのですが・・・ 中学生の娘が、マラソン大会を控えて、朝練習するのですが、それを「アサ○ラ」と略しており、聞くたびにドキッとさせられました。 学校では普通に使っているようで、先生もさすがに訂正しかねるでしょうね。 皆さんのご回答から、色々思い出すものですね。 ありがとうございました。

  • fun777
  • ベストアンサー率0% (0/3)
回答No.6

私が高校生の時、父の職場の元同僚がお店を開いたので、休日に連れて行ってくれました。 父とその方が難しい話をしている間、お店を見学している私。 すると、父の大きな声が聞こえました。 「それは、あくまでマスターベーションだから、うんぬんかんぬん」 私は顔から火の出る思いがしましたが、そ知らぬ振りを貫きました。 父に「使い方が間違っている、いや、間違ってはいないかもしれないが、別の意味合いで世間で使われている。大きな声で話せる言葉では無いのよ。」 と言いたかったです。 母は、映画「あげまん」が上映されている時に、家族の前で「あげまん観たいわ。面白いんだって」とやはり大きな声で言っていました。 世間に疎い家族を持つと気苦労が耐えません。

guramezo
質問者

お礼

自己満足という意味で、「マスターベーション」は、結構平気で使い人が多いですね。さすがに公衆の中では遠慮するでしょうが・・・ 「あげまん」は、故伊丹十三監督(いい作品も撮る監督でしたが、下品なところが最大の難点でした)の作品の題名に使われてから、市民権を得て、テレビでも平気で使っていますね。 今や「さげまん」まで、平気で使われますよね。 おいおい、「お○んこ」は禁止用語なのに「あげまん、さげまん」は、いいのかいと、突っ込みたくなります。 あなたの感性と同じで、私もこれらの言葉は大嫌いで、使っている人の品性を疑います。(なんて、お父さんお母さんには失礼ですが・・・) ありがとうございました。

回答No.5

会社の同僚がインターネットを始めた時に「プロバイダー」を「プロダイバー」と連呼していたのを思い出しました。 相手は傷つけちゃいけないと思って(ちょっといじわる心もありましたが)黙って聞いていました。

guramezo
質問者

お礼

「プロバイダー」なんて、ネット以前は聞いたことない言葉ですしね。 私は、「再起動」を「再駆動」だと思っていました(戦車が好きなせいかも)し、言葉に出してもいました。やはり誰も注意してくれませんでした。 ありがとうございました。

  • macbain
  • ベストアンサー率37% (147/391)
回答No.4

 高校生のとき、よく行っていた喫茶店がありました。初日の出スポットに近いところだったので大晦日から元旦は終夜営業なんですが、ある年ここで人手が足りないからとアルバイトを頼まれました。初めてのアルバイト、初めての接客体験でした。  このとき、会計を済ませたお客様に「ごちそうさまでしたッ」と言ってお釣りを渡しました。  取り様によってはイヤミに聞こえますよねぇ。でもいかにも素人の高校生が間違いに気がついてアセッているのが見えたのか、お客様は笑って帰られました。

guramezo
質問者

お礼

ありがとうございました。 「デビ・スカトロ」に比べ、何とカワイイこと!

noname#7841
noname#7841
回答No.3

デビ婦人・・・ 『デビ・スカルノ』元インドネシア大統領夫人 のことを、いまでも 『デビ・スカトロ』~ と言っている、おっちゃんを知ってます。 普段、どんな雑誌を読んでるんだろう?

guramezo
質問者

お礼

そのおっちゃんが、デビ婦人本人に会ったら面白いでしょうね。 しかし、誰も注意しませんか? こういう間違いって、訂正もしにくいですよね。しても直らないのか? ありがとうございました。

  • mikan23
  • ベストアンサー率25% (448/1733)
回答No.2

中学くらいだったと思いますが、友人が「オギノ式」がどーたらこーたら言ってまして・・・ 偶然にもその友人が「おぎの」という苗字でして。 無知な私は友人式のなんかだと思いこみ、ちょうどそのとき本屋さんでみなで立ち読みしてて「オギノ式ってなーに?ねぇねぇ」って他のお客さんがいっぱいいるのに大声できいてしまいました。 ものすごくいやな顔を友人にされて「?」と思ってたんですが、店のすみっこにひっぱられ説明を受け赤面してしまいました。 そのまますぐに店をでて家に帰りました( ̄∇ ̄*)ゞ

guramezo
質問者

お礼

その場で説明を受けて、まだよかったですね。 これまた思い出しましたが、「何かいいことないか?子猫ちゃん」という映画の原題が「What's new? Pussy cat!」で、得意げに「Pussy cat!」と連発していたことがありました。 私の場合、誰も注意してくれなかったけど・・・ ありがとうございました。

回答No.1

まだH系のボキャをよく知っていなかった超若かりし頃、 フェラガモの靴を(雑誌で)探すのに 「フェラの靴何ページ?フェラ・・・欲しい~」といって、周囲を凍りつかせた経験はありますが、 こんなのはいかがでしょうか?(笑) なんでも略せばいいってもんじゃナイって事を しみじみと経験しました(^_^;)

guramezo
質問者

お礼

韓国に旅行に行ったとき、FILAのシューズを探していて、思わず「フェラ、フェラ」と連呼したことを思い出しました。 日本でなくてよかった。 ありがとうございました。