- 締切済み
シリーズの日本語
激辛シリーズのパン 「シリーズ」を日本語にするとなんですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ts(@applet_ime)
- ベストアンサー率26% (58/216)
回答No.4
おお〜、面白い所に目をつけましたね。 たしかにシリーズとはもはや日本語の一部のようになってしまい、本来の訳について考えたこともありませんでした。 日本語にするとシリーズとは、一体なんと言えばしっくり来るのでしょうね。 直訳すれば、続きとか一連のって意味ですが、この場合、絶対そういう感じでシリーズって言ってませんからね。 完全に意訳になってしまいますが 「印(じるし)」とかどうでしょう。 ドラえもんの「桃太郎じるしのきびだんご」じゃないですが、ナントカ印っていうとシリーズっぽいんじゃないでしょうか。 あとは「家・屋」みたいに言うと、その続きものだなという感じがしそうです。 激辛印のパン 激辛印の海苔せんべい 激辛印のフラドチキン 激辛屋(激辛家)のカレーパン 激辛屋の特製カップ麺 みたいな