自分で聞かないと分からないですが、たぶんこうかなというのを書きます。
◎チョンリニガインヌン(チョンリンが読む)マウンチャ(心の)カニアギ
チョンリニが読む心優しい話(この部分は自信がありません。ラジオ番組のタイトルでは?)
マウム チャッkハダ 心優しい、善良だ
イヤギ 話
◎オヌルン(今日の)チャンゴネ サンネンパクチアミ サヤニムニダ。
今日は(わかりません)です/ます。
(この部分はよくわかりません。「チャンゴネ サンが「チャンゴに住む」かもしれません。パクチアミは人名のように感じます。)
◎オヌル(今日) チョッコグル トゥリシンゴグンニョ、<曲のタイトル>ヨッスムニダ。(でした)
今日、最初の曲としてお聞きになったのは、~でした。
チョッs はじめの
コッk 曲
~(ウ)ロ ~として
トゥッtダ 聞く(母音の前でトゥルになる)
~(ウ)シ 尊敬語(お~になる)
~ウンニョ ~は(助詞「ウン/ヌン」の後ろに接続語日「ヨ」が入って語調を整えている。直訳すると、~はですねえ、)
◎オディサシヌン ドゥブシチョ?
どごにお住まいの方ですか?/どこにお住まいのどなたですか?
オディ どこ
サルダ 住む(母音の前ではリウルが消え、サになる)
~(ウ)シ 尊敬語(お~になる)
ドゥブが何か分かりません。「ヌグ 誰」か「ブン 方」どちらではないかと思います。
~(イ)シヂョ ~でしょうか?
◎トゥッゴシップン ノレ(歌)エ トゥリヤドゥリッセヨ?
聞きたい歌(その次は分かりません)
トゥッtタ 聞く
~コ シッpタ ~したい
◎トゥッゴシップン ノレ(歌)エ イッソヨ?
聞きたい歌、ありますか?
(「エ」はたぶん「ノレ」の語尾を長く言ったもので、単語ではないと思います。)
◎チョイ ノレ(歌) テクハルケヨ。
私たちの歌を聞いてからまた話します。
(この部分はあまり自信がありません)
チョイ 私たちの
テクが何か分かりません。「トゥッコ(聞いて)」ではないかと思ってこう訳しました。歌を聴いた後でまた話を続けるという意味かと思いました。
ハダ する、言う
~(ウ)ルッケヨ ~します/しますから(約束や意志を表す)
お礼
本当にありがとうございます。 チョッコグル トゥリシンゴグンニョ はいつも 全然わからなくて助かりました。 あと最初の心優しい話・・というのはコーナーの 冒頭の決まり文句なんです。 また後日スレ立てします。もしご縁があったら またお付き合いください♪