• 締切済み

宇多田ヒカルが、英語で歌うと下手に聞えるのは、私だけ?

今日、ラジオから宇多田の新曲(?)が聞えてきました。 英語の曲だったのですが、どうして、英語で歌うと下手なんでしょう? 彼女の英語の歌を聴いても気持ち良くない、なんか だんだん、みけんにシワが寄ってしまいます。 でも、今日流れていた曲も、曲調自体はとても好きなので ビヨンセとか歌ってたら、もっとリピートして聞きたい! となりそうな感じでした。 彼女の英語の歌は、上手い(心に響く・感動的)ですか? 聞き手の英語力(ヒアリング力)によって、聞え方って変わってきますか?

みんなの回答

  • shuduna
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.5

こんにちは。 宇多田光が英語で歌うと下手に聞こえるというのは人によりますが、日本語で歌うのと英語で歌うのは使う筋肉が全く違うので下手というより違うような感じに聞こえているのだと思います。私は、宇多田光が習ったヴォーカルの先生に習ったことがあるのですが、彼女の発声方法には問題ありませんよ!それと最近彼女もヴォーカルの先生がかわったのか声がかれてきてます。なので日本語でも英語でもこれからはおんなじように聞こえるかもしれませんよ。聞き手が英語がうまいとかはあんまり関係ないと思います。だって他の外国人歌手で上手な人いますよね。 こんなかんじでいいですか??なんか最後のほう敬語じゃなくなっちゃいました。すいません。

回答No.4

こんにちは。また来てしまいました! 質問者さんは大ファンなんですね。私も段々好きになってきていて、ついつい回答したくなってしまいました。 NHKのトップランナーという番組にゲスト出演していたビデオを見たり、サザンの桑田さんがFirst Loveを歌ってるのを聞いて、同年代としてやっぱりすごいなあと思いました。なかなか彼女のような曲は作れないと思うし、声量のある歌手ではないですが、日本を代表する歌手の一人と言って間違いないと思います。 私も日本国外からこれからも応援していくつもりです♪

回答No.3

No.2です。 YOUTUBEにあるコメントを見ていると、彼女の英語の発音には問題ないようですよ。一番の問題は、彼女のメロディーが日本語向きなので、英語の歌詞の振り分けが難しいことだと思います。例えば、FIRST LOVEのスペイン語バージョンがあるのですが、スペイン語は日本語とほぼ同じで一音一音区切って発音することができるので、すごく良い仕上がりになっています。心に響きますよ。 私も始めてNE-YOとのデュエット曲を聞いたときはそれほど気に入らなかったのですが、聞けば聞くほど好きになっていきました。自分で歌ってみると、簡単そうに聞こえるけど難しい曲だと思いました。 ライブの音源を聞くと、若干音のズレが起こることがありますが、基本的に歌唱力はある方だと思います。というより、独特の歌い方ですね。サザンの桑田さんみたいなタイプだと私は思っています。 実は私は宇多田ヒカルのファンではなかったのですが、なぜか外国人の主人が宇多田ファンで私も聞くようになりました。主人は日本語はほとんど分からないのですが、リズムが好きだと言っています。ただ、英語バージョンはそれほど好きじゃないと言っています。英語の歌詞がリズムに合わないんでしょうね。 私たち夫婦の勝手な見解では、彼女自身の作詞作曲の曲では英語圏では売れないので、初めはそれこそNE-YOとか有名なプロデューサーに曲を提供してもらった方が絶対売れる!と勝手なこと言ってます。。。

mureneko
質問者

お礼

回答(お返事?)ありがとうございます! >サザンの桑田さんみたいなタイプだと私は思っています。 これ、しっくり来ました。確かに、発音というより、歌い方なんですね。 たしかに、FIRST LOVEの英語の部分は、聞いていても、違和感ないし気持ちいいですよね。No2さんが言われる一音一音区切って発音していて、英語というより日本語(英語以外のなにか)として自分の中では感じていたからかもしれません。 >有名なプロデューサーに曲を提供してもらった方が絶対売れる! でも、やっぱり声自体は細いような・・。マライアだの、セリーヌだのと比べるのはいかんですかね。 ちなみに、私は、宇多田ヒカルの大ファンです。デビューしたてよりも、3枚目以降の彼女が好きで、本当にクリエイターだなぁ、と才能に関心します。 アルバム全部持っていて、ヘビーリピートです。 アンチでは、ありませんので、あしからず。 だから、英語のアルバム聞いてちょっと、がっかりしたことをこの前思い出して、こちらに、書き込んだしだいです。

回答No.2

こんにちは。 実は私も同感です。 宇多田ヒカルがNE-YOの"DO YOU"という歌を一緒に歌っていますが、そのときは難しい曲なのに歌うまいなあと思うんです。でも、彼女自身が作曲した曲の英語バージョンは何かイマイチ。。。 おそらく、彼女の曲は日本語に合う曲なんだと思います。日本語は音ごとにぶつ切りにしやすいので、リズム優先で言葉を当てはめていくことができます。そこに英語のフレーズを入れることで「日本語っぽくない」曲に仕上がります。でも、同じ曲を英語で歌うと、英語は音節があるし、どこで区切っても良いというわけではないので、リズムの良さがなくなってしまい、宇多田ヒカルらしさがなくなってしまうと思います。

mureneko
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 正直、私は、NE-YOの"DO YOU"もちょっと不満・・・ んーー。こんなに下手だったかなぁって、思いました。 なんか伸びやかじゃなかった。 それから、英語圏の歌手と比べるとアクセントが弱い気がするんです。英語で歌ってる割には、滑らかすぎるような気がするんです。発音の強弱が弱いような・・・。

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.1

ヒアリング力はあまり関係ないと思います・・・。 まず、単に英語の曲だと、英語圏の歌手並のヴォーカル力を求めてしまうからとか。 英語圏の音楽界では、日本の歌手よりはるかに歌唱力のある女性歌手なんてのは珍しくないでしょう。JLO・アシュリー・ブリトニーの様な歌唱力を売りにしていないアイドル程度も、日本の歌手とは比較にならない程です。 それから音楽性。UKで発売されたらしい宇多田のシングル曲(1st?)を耳にした事がありますが、やはりUK(勿論USも含めて)のヒットチャートで耳にする様な曲とはかなり音楽性が違いますね。本人はアチラ向けを意識して作ってはいるのかもしれませんが、やはりマニアックながらもUKなんかでは殆ど見られないタイプというか、『(j-pop色を含んだ)日本人好みのマニアック』とでも言いましょうか・・。やはり売れ行きの方もそれ相応で大惨敗だったらしいですが。 彼女の英語曲が気持ち良くないと感じたのは、彼女の歌唱力の他に、普段聞きなれている英語圏の音楽とはかなり違うメロディーラインからくる『不慣れ感』も一因かもしれません。j-popをそのまま英語にしてもやっぱりj-popしか聞こえません。それに近いものではないでしょうか。

mureneko
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 ヒアリング力は、やっぱり関係ないですかね(^^;; もし、聞きながら意味が理解できる(日本語くらい)ならば、 英語でも違和感が少ないのかなぁと思ったのです。。 >やはりUK(勿論USも含めて)のヒットチャートで耳にする様な曲とはかなり音楽性が違いますね。 非常に同感です。そうなんですかねー。確かに、宇多田の英語の曲は、J-POPに近いかもしれません。J-popみたいな洋楽(英語圏のアーティスト)もいますが・・・。 なんだか、彼女の英語の曲を聴いて、やっぱりそんなに 歌上手くないなぁとか思い直してしまいました。