- 締切済み
age について
The camp is for children age 6 through 12. The camp is for children ages 6 through 12. The camp is for children aged 6 through 12. この age, ages, aged の違いを教えてください。 英文の説明があったのですが、私には理解できませんでした。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
以下のとおりお答えします。 >The camp is for children age 6 through 12. ⇒名詞ageの前に前置詞fromを補って考えます。(throughと12の間にageを補ってもよい。) →The camp is for children from age 6 through (age) 12. from age 6 through (age) 12は、形式上では前置詞句ですが、機能上は形容詞句で、直前のchildrenにかかります。the flower on the table「テーブルの上の花」のon the tableと同じような使い方です。この用法の意味を強いて訳に載せれば「6歳から12歳までの子どもたち」となります。 >The camp is for children ages 6 through 12. ⇒名詞agesの前に前置詞ofを, 後にfrom を補って考えます。 →The camp is for children of ages from 6 through 12. このofは、ages from 6 through 12を形容詞句化してchildrenにつなぎます。なお、上の場合ではage 6 と (age) 12とはバラバラに扱われていましたが、こちらのfrom 6 through 12はひとまとまりになってagesにかかっています。この用法と意味を強いて訳に載せれば「6(歳)ないし12歳の子どもたち」となります。 >The camp is for children aged 6 through 12. ⇒このaged は動詞age「年をとる」の過去分詞形容詞「~歳の」です。直前のchildrenを修飾しています(「後置修飾」といいます)。訳は「6歳から12歳までの子どもたち」といった感じです。 çhildrenとagedの間に関係節who areを補って考えると訳しやすいかも知れません。 →The camp is for children (who are) aged 6 through 12.「当キャンプは、6歳から12歳までの年齢の(年齢をした)子どもたち向けです。」
- looparound
- ベストアンサー率79% (114/144)
The camp is for children age 6 through 12. というと、この age は名詞として働いていて、 The camp is for children (who are of the) age 6 through 12. ということを言っています。 この age range(6 through 12) が厳密には複数の年齢を扱っているので、この名詞 age を複数として The camp is for children (who are of the) ageS 6 through 12. というほうが一般的だと思います。 The camp is for children ageD 6 through 12. と言う時の ageD は過去分詞で、children にかかる形容詞として働いています。つまり、 The camp is for children (who are) aged 6 through 12. ということです。