- ベストアンサー
The sound of this wind is
The sound of this wind is the sound of a fan.この風の音は扇風機の音です この英訳と文法の説明はあってますか?間違っている所がある場合は1箇所だけ訂正してください。複数の間違いの箇所を解説をするのは大変だと思いますので1箇所だけ教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ちなみに、 「王様の耳はロバの耳は」 は、 The King's ear is donkey's ears. ではなく、 The King has donkey’s ears. です。
その他の回答 (2)
- takochann2
- ベストアンサー率36% (2420/6678)
回答No.2
文法上問題ないが仰々しい。 This wind sounds like a fan. で良いのではないでしょうか。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.1
間違いはないと思いますが、 tautology(同語反復)を避けるために、代名詞 thatを使いましょうか。 ⇒ The sound of this wind is that of a fan.