- ベストアンサー
この英文に使われている文法を教えて下さい(・・;)
Basic science seeks to discover new knowledge , while applied science seeks to take what knowledge already exists and use it to solve an existing problem.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>この英文に使われている文法を教えて下さい >Basic science seeks to discover new knowledge , while applied science seeks to take what knowledge already exists and use it to solve an existing problem. ⇒以下のとおり、語句と文法、および訳文をお答えします。 (語句と文法) *Basic science seeks to discover new knowledge:「基礎科学は新しい知識を発見しようとする」。「seek to不定詞」は、「~しようとする、しようと努める」という意味を表す。 *while applied science seeks to take ~:「一方、応用科学は~を取りあげようとする」。whileは従位接続詞で、「Aは…だが、一方・他方、Bは~である」といった仕方で前後の節をつなぐ。 *what knowledge already exists:「すでに存在する(すべての)知識」。このwhatは関係形容詞で、名詞の前につけて「~する(ところの)すべての○○」といった意味合いを表す名詞節をつくる。 *and use it to solve an existing problem:「既存の問題を解決するためにそれ(知識)を利用しようとする」。use itの前にseeks toが省略されている。そしてこのitは、先行の名詞節what knowledge already exists全体「すでに存在する(すべての)知識」を受ける。また、existing problemのexistingは現在分詞の形容詞的用法で、「(今、目の前に)存在している(問題)」といったニュアンスを表す。 (全文訳) 「基礎科学は新しい知識を発見しようとするものであり、応用科学はあらゆる既存の知識を取りあげ、それを利用して目の前の問題を解決しようとするものである。」