• ベストアンサー

謝意と祈願である「必勝しゃもじ」

ウクライナ国内では約9割近く評価されてる。これを受けて在日ウクライナ国大使は謝意を示した。 岸田総理の行為は正しかったのでは? なぜ、国内の賛否両論はチャンチャラ可笑しくて馬鹿としか言えません。 当のウクライナ人から全く批判されてはいないので日本人から批判するの事は妥当ではない。 ウクライナの事情を無視して国会で批判する野党議員は国際感覚全くゼロ。 「しゃもじ」が恥ずかしいのてはなく、「しゃもじ」を題して国会論争していることが日本の恥ではないか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • retorofan
  • ベストアンサー率34% (437/1284)
回答No.3

敵を召し取る、という意味は日本人にだけ通じる ダジャレみたいなもの。 パンが主食のウクライナ人には通じないでしょう。 「なんだこんな板切れを持ってきて、どういうつもり? 「もっと武器が欲しい、もっと弾薬が欲しい、そう言っているのに」 「日本人は、ホントにここの惨状をわかってくれているのか?」 そう思われたのではないでしょうか。 在日ウクライナ国大使は謝意を示したけれど、 社交辞令であって、深い謝意を示す訳がないでしょう。 >「しゃもじ」を題して国会論争していることが日本の恥ではないか? そのとおり。 くだらない、不毛の論争を繰り返す国会議員こそ、 召し取ってもらいたいものです。

noname#255286
質問者

お礼

有り難う くだらない、不毛の論争を繰り返す国会議員こそ、 召し取ってもらいたいものです。 ↑ 全くその通りであり、私の質問の主旨であり、見事なANSERです。

noname#255286
質問者

補足

敵を召し取る、という意味は日本人にだけ通じる ダジャレみたいなもの。 パンが主食のウクライナ人には通じないでしょう。 ↑ ウクライナメディアは解説付でウクライナ国内に報道してます。 「なんだこんな板切れを持ってきて、どういうつもり? 「もっと武器が欲しい、もっと弾薬が欲しい、そう言っているのに」 「日本人は、ホントにここの惨状をわかってくれているのか?」 そう思われたのではないでしょうか。 ↑ ウクライナメディアによって、ウクライナ国内では約9割近い評価があります。 在日ウクライナ国大使は謝意を示したけれど、 社交辞令であって、深い謝意を示す訳がないでしょう。 ↑ 社交辞令でも「謝意」を有り難く受けるのも礼儀てはあり、その謝意を味方するのも礼儀です。 社交辞令を「深い謝意を示す訳がないでしょう」と受けるほうがマナー違反であり、無礼ではないか?国際常識の無さを疑います。 社交辞令ならウクライナメディアは解説などしない。 在日ウクライナ大使は 「必勝しゃもじ」の由来を解説する記事をウクライナ語で同メディアに投稿し、「ウクライナに対する彼(岸田首相)のメッセージは非常に明確だ」と指摘した。この記事を複数のウクライナメディアが引用し、 「岸田氏はゼレンスキー氏に象徴的な贈り物を贈った」(テレビ局・チャンネル24)などと伝えた。

その他の回答 (2)

  • okvaio
  • ベストアンサー率26% (1984/7622)
回答No.2

平和なときに訪れるのであれば、OKとしますが、人が殺され、 家も破壊されている状況で、「しゃもじ」は如何なものかと?

noname#255286
質問者

お礼

有り難う あなたや日本人の感想はどうでも良い。 当のウクライナ側の反応が高く評価されている。

  • 121CCagent
  • ベストアンサー率52% (15560/29913)
回答No.1

何か送ること自体は悪い事では無いですね。 >在日ウクライナ国大使は謝意を示した。 流石に「イラネ」とは言えないでしょうね。礼儀として謝意を示しただけかと。 大統領としては「何、この木の板?」って感じでしょうねぇ。 正直ありがた迷惑かも知れません… まぁ薪としては使えるので良しとしましょう。

noname#255286
質問者

お礼

有り難う ウクライナ世論は高く評価してますが

関連するQ&A