bran111 の回答履歴
- 「Like は動詞」で「好きは形容動詞」について
英語圏で日本語を教えている者です。 英語と日本語の品詞の違いで、以前より疑問に思っている点がありますので 投稿させていただきました。 「I like an apple」の「like」は動詞ですが 「私はリンゴが好きです」の「好き」は動詞ではなく形容動詞です。 類似した例では、 「I am tired」の「tired」は形容詞ですが 「私は疲れました」の「疲れました」は動詞です。 「I want an apple」の「want」は動詞ですが 「私はリンゴが欲しいです」の「欲しい」は形容詞です。 言語によって表現方法が異なるという種のことではなく、 意味する品詞が異なるということを、私自身がどう理解していいのかよくわかりません。 どなたか平易にご説明くださいますと大変助かります。 どうぞ宜しくお願いします。
- 英文の意訳の添削をお願い致します。
『コードネーム U.N.C.L.E.』の続きです。 ナポレオン・ソロはホテルに戻り、そこで上司と会い話します。 ソロ:私の仕事はこれで終わりだ 上司:そんな事は分かってる Your job here is done when I tell you it's done. 上司:もう終わりだと言ったはずだ ソロ:簡単な救出になるだろうと言った 上司:It shoulda been. なるはずだった 上司:I didn't ask you to light up half of East Berlin. 私は東ベルリンに手加減しろとは頼んでない ソロ:What was waiting for me was barely human. 私を待ち伏せしてた奴は辛うじて人間らしかった お願い致します。
- 二次方程式で分からないところがあります
二等辺三角形abcで点pはaを出発して辺ab上をbまで動きます。また、点qは点pがaを出発するのと 同時にcを出発しpと同じ速さで辺bc上をbまで動きます。点pがaから何cm動いたとき台形apqcの 面積が28平方cmになりますか。
- ベストアンサー
- 数学・算数
- gagamin0504
- 回答数4
- 高校物理で相対屈折率n21という表記はありですか?
相対屈折率:n12=v1/v2・・ を 相対屈折率:n21=v2/v1・・ と表記する事は高校物理にて可能ですか? 後、上記の2つの式は全く同じですよね?
- SEMで学力の伸びの分析は可能か?
英文法力(三項目)と英語ライティング(三指標)のそれぞれプレ、ポストを実施し、それぞれの「伸び(差)」をSEMで分析し、英文法力の「伸び」がライティング力の「伸び」に与える効果を検証したいと考えています。縦断的なデータ分析が通常のようですが、継時的な「伸び(差)」のデータを分析するということは適切でしょうか? 一度試みたところ英文法力の「伸び」とライティングの「伸び」の関係は0.78というデータがでたので、英文法の伸びがライティングの「伸び」に与える効果は大きいという結論付けました。 ただこの「伸び」を比較するという概念は他に例を見ないのでSEM分析に適切であるのか確信が持てないのでご助言を頂けるとうれしいです。
- ベストアンサー
- 英語
- tkmms81921
- 回答数1
- タクシー運転手のための英会話
タクシー運転手です。 目的地に到着したとき、日本人の場合には、 「お待たせしました」とか「はい、ありがとうございます」 と言うようにしてますが、 英語では、到着したとき何と表現すれば良いでしょうか? 直訳的ではなく、サービス業として、 英語でお客さんにかける言葉があれば教えてください。 よろしくお願いいたします。
- 和訳お願いします。
The view of women as able to be responsible for conducting "municipal housekeeping ".
- ベストアンサー
- 英語
- koyamatakashi
- 回答数2
- タクシー運転手のための英会話
タクシー運転手です。 目的地に到着したとき、日本人の場合には、 「お待たせしました」とか「はい、ありがとうございます」 と言うようにしてますが、 英語では、到着したとき何と表現すれば良いでしょうか? 直訳的ではなく、サービス業として、 英語でお客さんにかける言葉があれば教えてください。 よろしくお願いいたします。
- spurとstimulateについて
spurとstimulateは、他動詞で刺激する。と言う意味があるのですが、どう使い分ければよいのでしょうか? 教えて下さい。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#213339
- 回答数2
- 指数関数の問題について
次のグラフの関数をかけ。 y=2^x-1 という問題で画像の1/2と(1,1)がどこからきたのか分かりません。教えてくださいおねがいします!
- 三角関数の問題について
0≦x<2πで、√3sinx-cosx≦√2という問題で-π/6≦x-π/6≦π/4、3π/4≦x-π/6<11π/6となるまでの解き方が分かりません。解いたら画像のようになってしまいます。
- 連続する整数の積を用いた因数分解
問 x(x-1)(x-2)=4・5・6の解を求めよ。 という問題において、連続する整数の積の考え方を用いることで瞬時にxの因数は6ということがわかってしまうらしいのですがなぜでしょうか? 連続する整数の積の考え方では 連続する整数の個数がm個の場合m!の約数を持つ ということなので 左辺も右辺もともに6の約数を持っているということはわかります。 しかし、約数ならば因数であるとは必ずしもいえないはずなのに 今回は問題を見ただけでわかってしまうのでしょうか? 回答お願いします。
- 英文の訳出について
英語史について書かれたテキストの一部分で、近現代において、英語が世界に広まったことと植民地主義の間にどのような関係があったのか、ということについて書かれた章です。 以下の文章の前後では、イギリスの支配する植民地が増える一方でアメリカが独立の動きを見せ始めたところなのですが、以下の英文の意味がどうしても理解できないので力を貸していただきたいです。 Because of the expansion of their American empire, the British quickly found it necessary to reform their colonial system in order to streamline the process of providing effective government and defence. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#232884
- 回答数2
- 次の力学の問題の解き方を教えてください。
3次元空間中において質量mの質点Aに対して、時刻、位置に関係なく一定の力F=(0,0,-f)が加わっているとする。(但しf>0)座標の取り方はr(t),=(x(t),y(t),z(t))とする。 (1)質点Aの運動方程式を示せ。 (2)任意の時刻tにおける質点Aの位置r(t)を求めよ。 (3)質点Aは実は質量45gのゴルフボールであった。ゴルフ場でのゴルフボールに加わる重力の大きさfを、Nを単位として求めよ。但しそのゴルフ場における重力加速度を、g=9.8m/s^2とする。 (4)原点Oにゴルフの出発地点があり、x軸上Oから250mの位置にボールを入れる穴がある。ホールインワンをねらう場合のボールの初期の速度ベクトルを求めよ。但し出せる初速は時速200kmまでとして、空気抵抗等ややこしいものはいっさい無視する。
- 締切済み
- 物理学
- noname#221373
- 回答数1
- 三角関数の問題について
0≦x<2πのとき、sinx+√3cosx<1 の問題でπ/3≦x+π/3<7π/3まではわかったのですが、ここから5π/3<x+π/3<13π/6になる解き方がわからりません。教えてくださいおねがいします
- 模試で使われた小説を探しています。「19才」
おそらく10年ほど前に現国の試験に使われた小説を探しています。 私は2006,7年頃現役の時に過去問として出会ったので、それより前だと思います。 ずっと長い間センター試験の過去問だと思っていたのですが、当時使っていたセンター過去問集からは見つけられませんでした。インターネットなどでまとめられている現国出典小説でもそれらしいものはありません。 題名が19才で作家は男性と記憶していますが、アマゾンで検索をかけてもひっかかりませんでした。試験問題なので、抜粋されていると思われます。 覚えている限りのあらすじを書きます。 主人公の男性は定年後、自分の生まれ育った家の近くを通る。 その時に、戦中当時19才だった自分と、隣家の妻のことを回想する。 隣家の旦那は軍人か何かで、家を空けがちで、主人公は若い妻の面倒を頼まれる。 空襲がきたら自宅から隣家に飛んでいき、敷地内にある防空壕にいっしょに逃げ込む。 毎回毎回それを繰り返す。 爆撃の音が鳴りやむまで、出入り口の扉かなにかを主人公が押さえ、ふたりとも口を利かず、危機をやりすごす。 防空壕からでたあと(防空壕のなかでだったかも)、主人公が無言で自分の食べ物を差し出す。 ただそれだけの関係だが、ふたりになんとなく共通の思いがあるような、ふしぎな親しみがある。 やがて戦争は終わり、主人公は別の場所に(疎開していて、もとの住まいに戻る。だったかも) それきり夫人とのつながりはない。 家の近くについたとき、隣家の玄関先に若い女がいるのが見える、当時の隣家の妻くらいの。 思わず話しかけ、世間話から、昔、隣に住んでいたことなど話す。 庭に通されてふと縁側を見ると老婦人が椅子に腰をかけている。 娘が自分の母だと紹介する。過去の記憶がよみがえるなか、娘に変に思われないように、落ち着いて話そうとする。 老婦人が「庭の○○(木かなにか。主人公は庭の草木の手入れも頼まれていたような。ふたりが知っている、共通の話題)は変わりないでしょう」と話しかける。 娘は母親が自分から話しかけたことに驚く。 (夫人が主人公のことをどう思っていたのかそれまで明言されていなかったが、ここで、夫人も年を取った主人公に気が付き話しかけることで、単なる隣人としてではない感情を持っていたことを表すシーンです。) 主人公は帰る道すがら、なにもかもが過ぎてしまったことを思う。 主人公の男性は、戦争が終わったあと家を出て、就職し、結婚していて、その日に訪れるまでは、ここに戻ったこともなかった。 あんまり早いうちに愛(という言葉は使ってなかったような・・・人生の輝き?真実?)を知ってしまうと、その後の人生はなんて味気ないものなんだろう、結婚もした、仕事も終えた、でもいま自分に残るのは寂寞の思いだけだ。 という話だったとおもいます。 買おう買おうと思いながら問題のプリントを読み返していたのですが無くしてしまい、何年も探しています。 知っている方いたら、教えてください!! よろしくお願いします。
- 次の翻訳は正しいですか?
○○(人の名前), do you think I made the right choice? Well, I'm still a Virgin, that is funny to some people. That I am a Virgin at 21 ○○は私の選択が正しいと思うか? 私はまだ、バージンだ。これはおかしくないか?私は21歳でバージンだ。 この翻訳は正しいですか?
- ベストアンサー
- 英語
- kagosima65
- 回答数1