toko0503 の回答履歴
- 「陽気」という言葉の使い方
「陽気」には天候、気候の意味がありますが、 例えば2月に「春の陽気」というのは、冬なのに暖かいという意味で 理解できるのですが、10月に「12月の陽気」という使い方を するのは普通なのでしょうか? 自分としては、陽気には暖かいイメージがあるので、 「10月なのに12月の寒さ」は理解できても、 「12月の陽気」という言い方はしっくりしません。 辞書を見てもそこまで説明してないので、ご存知の方が おりましたら教えていただきたいのですが。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- noname#231413
- 回答数3
- 芥川龍之介 笑い顔
こんにちは 芥川龍之介の写真を探しているのですが、 夏目漱石は笑った顔の写真が一枚だけありましたが、芥川龍之介にも笑った顔の写真はないのでしょうか?笑顔の写真はあるのですがニコッ!と笑っている写真は見たことがありません・・・ よろしければURLなどもお願いします。。。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- ChristineD
- 回答数2
- 私がやります
学校行事などで何かお手伝いするときに、日本語だと「私がやります」 とか「お手伝いします」とかを使いますが、それを英語ではなんと言えばいいのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- akantare11
- 回答数4
- 読み方、意味が分かりません
井上ひさし著『私家版 日本語文法』の108ページにある、 「新装開店女性求歌えるお店・素人OL歓迎給千円上勤時談応面6時◯時…」 にある◯の文字の読み方、意味が分かりません。 どなたかご教授お願い致します。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- ginbashi85
- 回答数3
- 読み方、意味が分かりません
井上ひさし著『私家版 日本語文法』の108ページにある、 「新装開店女性求歌えるお店・素人OL歓迎給千円上勤時談応面6時◯時…」 にある◯の文字の読み方、意味が分かりません。 どなたかご教授お願い致します。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- ginbashi85
- 回答数3
- 「ごっさんです」
毎度、お世話になっています。 先週に日本に旅行した外国人です。 東京のある食堂で会社員たちが話したことを聞いたんですが・・ 食事が終わって主人に言うことが普通は「ご馳走様でした」 じゃないですか。 その人々は 「ごっさんです」と言うこんな言葉を使ったことに記憶されるのに、実際に現地で通用する言葉ですか。 そうではなければ方言の中であんな表現を使う所がありますか? では、御返事お願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- Nostalgia9
- 回答数4
- [至急]英語が得意な方。
英語が得意な方、訳していただけますか? 外国の方から、メールをもらったのですが、イマイチ分かりませんでした。 How your weekend? I mean besides shopping with your sister. 「How your weekend?」 週末はどう過ごしていたかを聞いてるんですよね? 「I mean besides shopping with your sister.」 この文なんですが、どういう意味なんでしょうか? よろしくお願いします。
- 日本語の表現
“すばらしい”ってゆう意味の表現には、どのようなものがあるでしょうか。例えば、「あの先生の講義は~だった」みたいな。 時間があったら回答お願いしますm(_ _)m
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- tranquill
- 回答数4
- "muhfuckas"の意味は?
日本人がこの"muhfuckas"と書いてあるTシャツを着てるのを見て、外国人が爆笑していました。 f wordが入っているのでスラング?というか悪い言葉だと思うんですが、どういう意味ですか? 教えてください。
- 「雑学も使い方によっては○○です。」
すばらしい知識をお持ちの方が、自分を卑下して 「こんなの雑学ですよ」と言っていて 「それは雑学ではなくすばらしい知識です!」と表現したいのですが 「雑学も使い方によっては○○です。」 に当てはまるスマートで適切な言葉はありますか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- nifufu2
- 回答数6
- この英語の意味を教えてください。
you had me at my best, he had me at my worst この英語の意味を教えてください。 お願いします!!
- 「やってみよう」を英語で
「(考えるより、まず)やってみよう」 「(あきらめず、どんどん)やってみよう」 これを英語(単語または単文)で言うとどうなるでしょうか。 ナイキの「Just Do It」みたいに、かっこよくて 短かめで、日本人に意味がわかる言葉を探しています。 辞書を引くと「Try」が出てきますが、 「お試しください(試食・試着など)」のニュアンスがないか、気になります。 (たった3文字で、あっけなさすぎの感も…) 前向きな、勇気を鼓舞する、周囲を巻き込んで動かしていく、 そんな言葉を探しているのですが。 勝手を言いますが、できれば 自信のある方のご意見を希望します。 よろしくお願いいたします。
- 綺麗な言葉を教えてください
文字の並びが綺麗なものや響きが綺麗なもの、日本語でも外国語でも長文でも漢字一文字でも綺麗だなと思う言葉であれば構いません。 教えてください。
- おすすめの短編ミステリー小説
60代の母からのリクエストで、 面白い短編ミステリーを探しています。 (目が悪いので、長いお話を読み続けるのはつらいということで、短編がいいそうです) 読んで面白かったのは ジェフリー・ディーヴァーの「クリスマスプレゼント」だそうです。(私も読みましたが、だまされる感じが面白かったです) このようなテイストで、オススメの本がありましたら教えてください。 海外(翻訳版)、国内、問いません。 しいて言えば、文庫になっているものがありがたいです。 できれば、上記の本を読まれた方のアドバイスをおききしたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。
- たしけて。
世の中二人の来るこそ五月蝿けれ。 とは言うものの、お前ではなし。 この言葉の意味が分かりますか? 私は分かりません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- jeanvalero
- 回答数1
- この場合、単数形と複数形ではどのような違いが生じるのでしょうか?
鬼塚のミラクル英文108で 「見渡す限り、畑が湿っている。」 The fields are wet for as far as I can see. という表現があるのですが、 この文では「畑」を「The fields」と複数形にしておりますが、 「The field」と単数形した場合と何か差が生じるのでしょうか? わざわざ複数形にする意味が分かりません。