①When I came home, you called me.
②When I went to the office, you called me.
日本語で考えれば
①私が家に帰ってきた時、あなたから電話が掛かってきた
②私がオフィスに行った時、あなたから電話が掛かってきた
となると思いますが、過去形って1つの地点をピンポイントで指しているイメージなので
実際電話が掛かってきたタイミングを考えると
①は家に着いたタイミングで電話
②はオフィスに着いたタイミング電話
勿論、1分1秒ジャストではなくても話者が思うぐらいには、上記のタイミングで掛かってきたニュアンスになると思うんですが、合っていますか?
過去形を使っているから、その動詞の動作が終わったタイミングだと思っています。
勉強している内に分からなくなってしまいました...
どなたかご説明いただけないでしょうか。
あと、動詞の性質によってWhen節を使っても時間の幅が出来たりしますか?
以下のとおりお答えします。
>1分1秒ジャストではなくても話者が思うぐらいには、上記のタイミングで掛かってきたニュアンスになると思うんですが、合っていますか? 過去形を使っているから、その動詞の動作が終わったタイミングだと思っています。
⇒はい、そういう理解でいいと思います。もっと細かく言えば「そういう解釈も含まれる」ということになるでしょう。実は、過去形には「《過去の》動作、状態、習慣を表す」という機能があるだけで、時間に関して規定するような機能はありません。
ですから、例えば、「ちょうど私が家に帰ってきた時、あなたから電話が掛かってきた」のように、より細かな時間を指定したいような場合には、Just when I came home, you called me. のように、適宜(Justなどの)語句を追加するような手立てを講じます。
>あと、動詞の性質によってWhen節を使っても時間の幅が出来たりしますか?
⇒はい、それもあり得ます。例えば、When I stayed at the hotel, he visited me.「私がそのホテルに滞在した時、彼が私を訪ねてきた」のような文では、滞在時間がある程度続いたであろうことは容易に想像できますね。
*なお、このように行為が一定時間続くことを表す動詞を「継続動詞」と言い、comeのように行が一瞬にして完了することを表す動詞を「瞬時動詞」と言います。
お礼
補足の質問にも答えていただきありがとうございました。 おかげさまでスッキリしました。 とても分かりやすく、新しい知識まで下さって本当に感謝です。
補足
大変勉強になりました!! 頭の中が上手く整理出来ていませんでしたがおかげさまで細かく理解出来た気がします。 教えていただいた言葉を早速使わせていただくと 少なくともWhenを副詞節で使うことを考えると 「瞬時動詞」なら、その動作が終わったタイミング 「継続動詞」なら、その動作中(のどこか) といったイメージで基本はとりあえず大丈夫でしょうか。 (勿論、色々と例外の動詞もあるとは思いますが) また重ねての質問で恐れ入りますが haveなどは「状態動詞」と言われますよね。 Be動詞以外の一般動詞は下記の3つに分類できるって感じでしょうか。 「状態動詞」 「瞬時動詞」 「継続動詞」