• 締切済み

ハングル文字での標識

山口県の下関市は、関釜フェリーがあったりと韓国と密接なせいか、標識(観光名所の表示など?)に 日本語・英語(ローマ字)の他にハングル文字でも表示されていたりします。 こんな地域は私は下関しか知らないのですが、他にもこんな地域があるでしょうか? また、ハングル文字以外に、日本語・英語以外の外国語で表示している地域はありますか?

みんなの回答

  • ochada
  • ベストアンサー率60% (3/5)
回答No.8

いいところに気づかれましたね。 昔、アルバイトで博多に行くことが多かった私(列車で売り子やってました)、博多駅地下街の表記にハングルがあったのを見て、カルチャーショックを受けました。 その当時(12年くらい経つでしょうか)、そんなものは東京にはなく、カメリアラインもビートルも就航前でしたので、福岡の人はいかに韓国に近いところに(物理的にも人的交流の面でも)いるのかを、如実に見せられたことを覚えています。 東京のJR駅には、今ではハングル・中国語(北京語の簡体字)併記の案内板が一部ありますが、これはW杯の置き土産ですね。

sato_3
質問者

お礼

他の地域の人から見れば、標識にハングル文字があるのは、驚かれるでしょうね。 回答ありがとうございました。

  • coco1
  • ベストアンサー率25% (323/1260)
回答No.7

元別府人ですが、別府市にも至る所に韓国語の標識があります。あと、湯布院とか九重とかにもあったと思います。

sato_3
質問者

お礼

九州の観光地や温泉地は韓国の方の観光客も多いのでしょうね。 回答ありがとうございました。

回答No.6

追加。 高麗は「こま」と読みます。 高句麗から「句」の文字を引いているんです。高麗神社の額には、「句」の文字が小さく書き込まれています。

sato_3
質問者

お礼

「こま」と読むのですか? 重ねて勉強になりました。 ありがとうございました。

  • ryutora
  • ベストアンサー率43% (32/74)
回答No.5

東京、横浜にはハングルだけでなく、中国語の案内や標識があります。大勢の人が来るところはその人たちの言語で標識ができます。例えば群馬県大田市のスペイン語でしょうか。 外国でも日本人が大勢行くところは日本語の標識や説明があります。

sato_3
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ひと月前に東京駅に行ったのですが、人が多く自分の行きたい方向に行くので精一杯で、気づきませんでした(田舎者でして・・・) 中国の人口からして、中国語が人の集まるところで必要になるのは頷けますね!

回答No.4

埼玉県日高市・高麗川周辺は、現在中国と韓国・北朝鮮の間で物議をかもしている高句麗帰化人の子孫が住んでいる場所で、韓国と姉妹都市の縁組をしています。初代の王「若光」を祀った高麗神社の標識は、日本語とハングル文字が表示されています。また、私鉄高麗駅のハイキング標識も日本語とハングル文字の表示になっています。特に高麗駅に建造されている高さ10メートルの将軍標(天下大将軍と地下女将軍)は韓国の色彩を鮮明に伝えています。

sato_3
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 姉妹都市などでしたら、いろんな所でも同じような標識などもあるのかもしれませんね! 勉強になりました。

  • patriot11
  • ベストアンサー率100% (4/4)
回答No.3

標識ではないけど、北海道小樽市なんかではロシア語で書いた 看板やポスターなんかを見かけますね。

sato_3
質問者

お礼

昨年小樽にも行ったのですが・・・気づきませんでした。 ロシア語ですか! いろいろありますね。 回答ありがとうございました。

  • ymmasayan
  • ベストアンサー率30% (2593/8599)
回答No.2

福岡にも多いです。 それからハングルだけでなく中国語も入っていたりします。

sato_3
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 福岡もよく行ったのですが、全然意識していなかったせいか気づきませんでした。

  • silpheed7
  • ベストアンサー率15% (1086/6908)
回答No.1

北九州のJR小倉駅には、日英中韓で出口とか、書かれてます。

sato_3
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 そうですよね、小倉駅にもありますね!

関連するQ&A