- ベストアンサー
フランス語によるエリズィオンでの単語解釈をお願いします。
お世話になります。 下記によるエリズィオンでの単語解釈をお願いします。 和文:お会いできてうれしかったです。 仏文:Je suis eureux d'avoir fait votre connaissance. 質問:d'avoir は、何が略されてのエリズィオン でしょうか? 少しのご説明をお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#7415
回答No.1
Je suis heureux d'avoir fait votre connaissanceです。 Je suis heureuxでは、「なぜうれしいのか」を導くために不定法を用いるときは、Je suis heureux de+INF(不定法) なので、この場合はavoir fait、複合過去形の不定法がつくわけです。 d'avoirのエリズィオンは de+avoir の縮約です。 余計なことですが、「お会いできてうれしいです」では、不定法はfaireなので、エリズィオンはおこりません。
お礼
お世話になります。 早々のご返事有り難うございます。 しっかり、理解できました。 有り難うございました。 感謝!!!!!!!