- ベストアンサー
彼女がその名を知らない鳥たち
このタイトル、ピンとこないのは私だけですか? 1回読んだだけで普通に意味がわかる一文なんですか? 鳥たちの名を彼女は知らないわけですよね?違いますか? ゲシュタルト崩壊ではなく一回目に読んだときピンときますか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ペンネームが沼田まほかるですからね。「まほかるって、なんなん?」と思わずにはいられません。ちょっと調べてみましたが分からずじまいでした。 個人的にはそういう「ちょっとなにいってっか分かんないっす」というのは好きですね。さすが作家さんだけあって、語感はいいのはすごいセンスだなと思います。まほかるっていうのも、不協和音でありながらバランスを保っているという絶妙な感じだと思います。 「時計仕掛けのオレンジ」とか「無罪モラトリアム」とかね。そんな感じですよね。
その他の回答 (4)
- sakura-333
- ベストアンサー率10% (952/8905)
回答No.5
外国語をそのまま訳したかのような・・ さらっと読むとそうなのかなぁとは思うけど、よ~く読むと彼女は鳥か?とも。
質問者
お礼
わかります(笑)そっちの方向でも1回考えますよね。ありがとうございます。
- 5mm2
- ベストアンサー率9% (329/3308)
回答No.3
多少、想像はつきますが、疑問も沸きますね。 それが、狙いなんでしょう。 ネットでの小見出しは、大体こういう微妙な表現の短い文ですね。 ある意味、上手な文です。
質問者
お礼
上手な文なんですね。いけずな文とも思えます。ありがとうございました。
- zabusakura
- ベストアンサー率14% (2381/15945)
回答No.2
直訳か映画か本のタイトル?なのかな?それっぽい感じですが 映像としては、ずらっと多数の鳥が並んでるイメージしか浮かびません。
質問者
お礼
映画のタイトルです。ありがとうございました。
- ミッタン(@michiyo19750208)
- ベストアンサー率15% (3892/25656)
回答No.1
私もピンと来ません
質問者
お礼
私だけではなかった。
お礼
変わったペンネームですね。 語感がいいのか?読めば読むほどわからない。ありがとうございました。