- ベストアンサー
英語の意味
とある外国人と話をしていたのですが、途中意味の分からない返答をされ返答に困っていました。 これがその経略です。 <会話中に周りが騒がしく私が相手の声を聞き取れていなかった> (相手)Ok itis better for you to contact me and sorry about my bad acne. こう返答されたのですが、最後のacneをそのままの意味で捉えると理解できません。 そのような話もしていませんでしたし相手にも無かったです。 これはどのような意味で捉えれば良いのでしょうか? もしかしたら間違えて言った可能性もあるかもしれません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
お礼
確かにその可能性はありそうですね… 今度聞いて確かめてみようと思います。 ありがとうございました。