英文がわかりません。
We walked round the new concrete verge of the old lake, and she continued the story of how she was led to give up general medical practice and take up psychology; and I looked at her as she spoke, through my dark glasses, and because of the softening effect these have upon things I saw her again as I had seen her looking up from the lake, and again as in my childhood.
Muriel SparkのThe Dark Glassesからの英文です。
because of the softening effect these have upon things I saw her again as I had seen her looking up from the lake, and again as in my childhood.の英文がわからないのですが、
●as I had seen her looking up from the lakeのasと
as in my childhoodのasは、
「~のように」ですか?
●この英文は
どのような構造になっているのでしょうか?
because of the softening effect 、軟化効果のために、という出だしはわかるのですが。
前文は
"Must you wear those glasses?"
"Well, yes. The glare."
"The wearing of dark glasses," she said, "is a modern psychological phenomenon. It signifies the trend towards impersonalization, the weapon of the modern Inquisitor, it--"
"There's a lot in what you say." But I did not remove my glasses, for I had not asked for her company in the first place, and there is a limit to what one can listen to with the naked eye.
となっています。
教えてください。
お願いします。
お礼
ご回答ありがとうございます