• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:よろしくお願いします)

Should we have a gun in our home?

このQ&Aのポイント
  • My husband and I have different opinions on whether we should have a gun in our home.
  • While my husband believes it's necessary for self-protection, I worry about potential accidents or misuse.
  • I also have concerns about freezing up in a dangerous situation and having the tables turned on me.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.2

1. 強調のための倒置ですね。http://q-eng.com/diary/239 2. これは文に感嘆の言葉を挿入していて、意味はif から始まる出来事を指して「とんでもないことに」「考えただけでも恐ろしい」みたいな感じでしょう。 3. have the tables turned で「形勢逆転」が起る、と言うidiomで大昔の逸話から着ているようですね。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。 rarely doは強調でしょうか?   rarely という副詞が前に出たために起こった倒置で、強調ではないように思います。 2。ここでのGod forbidはどう訳したら良いでしょうか?  そんな事態が起こらないことを祈るが 3。 have the tables turned on meはどのような意味でしょうか?  事態を逆転させる > 私が武器を持っていて相手は丸腰という事態が一転して、ガンを持っているのは向こうで、私が丸腰という事態になる。

すると、全ての回答が全文表示されます。