Stepmom's Co-opting Behavior and the Enraged Feelings
このQ&Aのポイント
My stepmom has a habit of co-opting my parents' shared history, which has escalated recently. This includes rearranging family events to exclude my mom and even taking over a special cake recipe that my mom has always made for us. This behavior has left me feeling enraged.
Co-opt can mean being selected or chosen by a system or organization. In the context of 'I get co-opted by the system,' it means being selected or chosen by the system or organization.
Co-opt is not an acronym, it is a verb that means to take or assume ownership or control over something, often without permission or proper authority.
co-optという単語
My stepmom has always had an odd habit of trying to co-opt my parents’ shared history to minimize my mother’s role. For example, someone will tell a story that happened in the ’80s, when my brother and I were toddlers, and my stepmom will remark on how she remembers or was present at that event, even though this was years before my parents broke up.
This year, it feels like my stepmom has taken it further. Knowing my mom has a three-hour drive home and doesn’t like to drive at night, my stepmom maneuvered to move the family meal to 5 p.m.—too late for my mom to join. When the rest of the family decided to do an early light lunch followed by the later meal, my stepmom barred my father from attending and insisted that my mom be out of the house before she arrives.
This morning, I happened across my stepmom making a cake. When I asked what kind, I was surprised to hear it was the traditional recipe that my mom has made every year for us since we were young. Family lore is that when we were toddlers and my parents were struggling financially, my mom used to bake this cake and sell it to local bakeries that would then resell as their own; it’s that good and, as a result, that special. It’s an act of love she does for us kids on holidays and birthdays.
While I know rationally that it’s just a cake, the fact my stepmom has co-opted this recipe has me feeling enraged.
2回出てくるco-optの訳し方を教えてください。2番目はchoseと言い換えられるのでしょうか?co-optは何かの略でしょうか?
I get co-opted by the system. : 私は、システムから選出されました
「システムから選出された」とはどういうことでしょうか?
よろしくお願いします
1。2回出てくるco-optの訳し方を教えてください。
My stepmom has always had an odd habit of trying to co-opt my parents’ shared history to minimize my mother’s role.
私の生母の役割を過小評価するため、私の両親が共有する歴史を、横取りするという奇妙な癖を継母は持っている。
While I know rationally that it’s just a cake, the fact my stepmom has co-opted this recipe has me feeling enraged.
ただケーキの話だってことはわかっているけどこの(=私の実の母親の)レシピを、我が物顔に継母が盗用しているという事実には腹が立ってしょうがない。
2。2番目はchoseと言い換えられるのでしょうか?
はい、言い換えられますが、「選りに選って、私の実の母親が作って有名にした」という腹立たしさの真の原因が抜けてしまいます。
3。co-optは何かの略でしょうか?
もともと、ラテン語の co 「一緒に」と、 optare 「選ぶ」が要素で、英語では、 optate となるべきものです(下記)普通の意味の略語ではありません。
https://www.etymonline.com/word/co-opt
4。I get co-opted by the system. : 私は、システムから選出されました
「システムから選出された」とはどういうことでしょうか?
これ、正しい日本語訳ですか?普通なら、「これを発明した私の仕事は、システムが開発したものとして、システムに横取りされた」みたいな意味だと思います。
5。ここでの co-opt は、下記の2b、take over, appropriate でしょう。日本語で言えば、乗っ取る、横取りする、「他人のものを自分のもののように扱う」という意味だと思います。
https://www.merriam-webster.com/dictionary/co-opt
お礼
ご回答ありがとうございます