• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語訳をお願いします。)

戦闘報告書:進撃と抵抗

このQ&Aのポイント
  • 赤い線(第2の目標)が緑の線(第1の目標)から少し前進し、午前6時24分に始まる青い線(最終目標)に進撃する準備ができていた。
  • 右側の大隊の2つの中隊は多くの損害を受けた後、前進することに成功し、その後、1つの小隊が中央の大隊を支援するために進出した。
  • 57th旅団の前面では、ドイツ軍の防御線が突破され、青い線(第3の目標)に到達した。8時10分になると、護衛弾幕が200ヤード上昇し、偵察部隊が前進してドイツ軍を排除し、フラッグであるMoat FarmとFunny Farmが確保された。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10082/12630)
回答No.1

>The red line (second objective) which here was little further forward from the first objective (green line) was reached and two platoons from each attacking company moved up, ready to advance to the blue line (final objective) which began at 6:24 a.m. The second and final lines (red and blue) were contiguous on the right from Hessian Wood but the Germans defending the wood were still fighting when the advance was due to resume. Two companies of the right hand battalion managed to advance after suffering many losses and then a platoon went to assist the centre battalion. ⇒第1標的(緑線部)からほとんど前に出ていない赤線部(第2標的)に到達し、個々の攻撃中隊から来た2個小隊が前線へ出て、青線部(最終の標的)に向って進軍する体制を整え、午前6時24分に発った。第2および最終標的(赤線部と青線部)は、右翼でヘシアン・ウッドと地続きになっていたが、進軍を再開したとき、まだ森を防御するドイツ軍がそれに触発されて戦いを仕かけてきた。右手大隊の2個中隊が多くの損失を被った後に何とかして進軍し、それから1個小隊が中央部大隊の補助に向かった。 >A number of dugouts were cleared and 50 prisoners were taken, which enabled the centre battalion to get into the north end of the wood and gain touch with the left-hand battalion in the south-west corner. On the front of the 57th Brigade, the Germans at Wood Farm and Belgian Wood were overrun by a bayonet charge and the blue line (third objective) reached on time. During this advance, machine-gun sections and a battalion liaison detachment of the 39th Division pushed forward to North Farm, which was captured with four machine-guns and 29 prisoners. ⇒多くの避難壕が一掃されて、50人の囚人が捉えられた。それによって中央部大隊は、森の北端に入ることができて、南西の一角で左翼の大隊との接触を得た。第57旅団の前線上で、ウッド農場とベルギー・ウッドのドイツ軍が銃剣武装兵の突撃によって侵略され、青線部(第3標的)が時間どおりに達せられた。この進軍の間に、機関銃部隊と第39師団の派遣連絡大隊が前方の北農場に押し出て、4丁の機関銃と29人の囚人を攻略した。 >At 8:10 a.m., the protective barrage lifted 200 yd (180 m) and patrols were sent forward to establish outposts and to clear the area of remaining German troops; Moat Farm and Funny Farm were mopped-up. Consolidation was begun despite machine-gun fire from Hollebeke Château, the green line (first objective) was dug-in and the ground forward to the blue line (final objective) defended in depth by outposts. A German counter-attack was attempted at 7:30 a.m. and "annihilated" by small-arms and artillery fire. ⇒午前8時10分、前哨基地を設定してドイツ軍の生き残り兵の地域を一掃するために、(歩兵を)保護する集中砲火(の砲首)を200ヤード(180m)前方へ上げて、パトロール隊が前方に送られた。モート農場とファニー農場は掃討された。ホレベケ城からの機関銃放火にもかかわらず強化が開始されて、緑線部(第1標的)では塹壕が掘られ、青線部(最終標的)へ向かう前方の地面は前哨基地によって奥まで防御された。ドイツ軍の反撃が午前7時30分に試みられたが、小形火器と大砲砲火によって「全滅させられた」。 >In X Corps to the north, the 39th Division on the right, prolonged the southern defensive flank, from Groenenburg Farm northwards, down the slope to the Bassevillebeek. The division suffered badly from German fire as it advanced 800 yd (730 m) to its objective, from hidden dug-outs in the area further north, which had already stopped the 41st Division. When the division reached its objective it swung back its left flank to link with the right hand brigade of the 41st Division. ⇒第X軍団の北面部で右翼の第39師団が、グローネンベルク農場からバセヴィレベークに斜面を下って南防御用側面を北へ延長した。この師団が標的に向って800ヤード(730m)進軍したとき、ドイツ軍の砲火にひどく苦められた。彼らドイツ軍は、さらにずっと北の地域の避難壕に隠れて攻撃し、すでにそれで第41師団が停止させられていた。この師団がその標的に到達したとき、左側面を戻し旋回させて、第41師団の右翼の旅団と接触した。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。