- ベストアンサー
「○○センターでございますが」
ビジネスの電話にて 「○○センターでございます」と 「○○センターでございますが」 では後者の方が印象が悪いですが どうして一文字有るだけで印象が変わるのでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
この「○○ですが~」(や「○○ですけれども~」)っていうの 最近多いですよね。 「○○センターでございますが」もそうですけど、 自分が掛ける場合の「○○と申しますが」というのもありますよね。 国語的に言って間違った使い方です。 これが英語の場合で、そう言うと「○○センターでございます、but~」 とか「○○センターでございます、so what ?~」とかといった 「だから何!?」ってニュアンスになります。 海外だといちいちそういう言い方はしないので、日本語で言う 「~ですが」という概念はないのですよね。 最近はテレビのアナウンサーでもラジオのパーソナリティーでも 誰でも言っています。「じゃ、次のコーナーに行きたいのですけれども・・」 とかね。どうしてこういう言い方になっちゃったんでしょうね。 もっとおかしいのが、ここの質問文でもよく見るもので 「私はそうしましたが。」等、こういう文体の人。 言葉は時代によって変化する、とはいえ、この場合変化というよりも 劣化だと思いますね。
その他の回答 (4)
- hiodraiu
- ベストアンサー率15% (451/2846)
「が」で終わっちゃうのは、話の途中みたいだからじゃないですか。
お礼
ご回答ありがとうございました。
- nekosuke16
- ベストアンサー率24% (903/3668)
「○○センターでございます」 さあ、どういったご用件でしょうか?何なりと承ります。 「○○センターでございますが」 いったい何の用でしょうか? 印象の問題でしかありませんが、「が」一文字で、丁寧な受け入れ態勢と反発ほどの違いがあると思いますよ。
お礼
ご回答ありがとうございました。
- ithi
- ベストアンサー率20% (1973/9604)
FSCPSYJCOXPNC さん、こんばんは。 そうですね。「○○センターでございます」と「○○センターでございますが」では後者は二の句を催促しているからです。だから、不快なんです。
お礼
ご回答ありがとうございました。
- 5minutesmore
- ベストアンサー率12% (61/502)
途中で切ると「○○センターでございますが」「何か?」と続く感じがして嫌ですね。 後ろにちゃんと丁寧な言葉を続ければ問題ないと思います。 「○○センターでございますが、何かご不明な点でもございましたでしょうか?」とか。
お礼
ご回答ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございました。