• ベストアンサー

シフトキーについて(初歩的な質問)

こんばんわ。PCに詳しくない者です。 カテもここでいいのか、E-mailの方なのか迷いましたが、質問です。 海外の友人からのメールで、多分 君はShift-JISを使ってるって書かれてたのですが、どういうことなのか分かりません。どうしたらいいんでしょう? どなたか教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • palmmy
  • ベストアンサー率38% (841/2169)
回答No.8

◎ドイツの友人  #7で日本語(JIS)としたところを西ヨーロッパ(ISO)に設定すれば化けないと思います。この設定では日本語は送信できません。  日本語を本文に入力した場合、送信時にそのまま送るかUNICODEに変換するか聞いてきます。そのまま送ると日本語は化けます。UNICODEに変更すると相手がUNICODEに対応していないとやはり化けます。

cafebb
質問者

お礼

丁寧に3回もの回答ありがとうございます。 今から、実行してみます。       この場を借りて、皆様へもう一度お礼申し上げます。 初心者の私には。分からないことがたくさんです。一応、説明書を見ますが、今回の事も詳しくは掲載されていませんでした。ここでたくさんの方に教えていただいて、次に進むことができます。 また何かを質問するかもしれませんが、その時は、どうかよろしくお願いします。

その他の回答 (7)

  • palmmy
  • ベストアンサー率38% (841/2169)
回答No.7

もしoutlookを使用しているのであれば、 [ツール]-[オプション]-[メール形式]で 文字設定オプションを確認してください。 outlook expressなら [ツール]-[オプション]-[送信]で エンコードの設定を確認してください。 通常、変更していなければ日本語(JIS)となっています。 ◎カナダの友人  よめているのであれば、そのままでいいと思います。  メールはShiftJISではなくJISだよ、と返事すれば良いと思います。 ◎ドイツの友人  日本語が扱える方でしょうか?  

cafebb
質問者

補足

ドイツの友人は日本語扱えません。 メールは英語で送りました。電話連絡がついたのですが、文字化けしてました。         

  • yuubou
  • ベストアンサー率41% (35/85)
回答No.6

他の方がおっしゃっている通り、もう少し状況がつかめないと、正確な 回答は難しい状況です。 現在、コンピュータの世界で使用されている文字コードは (1)Shift-JIS     日本のWindowsで使われている (2)EUC        Unix等の英語圏で使われている (3)ASCII       主としてアメリカ等の文字種の少なくても良い所で使われている (4)UTF-8       (2)に準拠かな? (5)ISO        一応、国際標準かな? その他にも、中国語では「簡体漢字」「繁体漢字」等々、数え上げたらきりがありません。 Internet Exprolerのツールバーを「表示」→「エンコード」と、たどってみると… 上記のコードが表示されますが、引き続き「その他」を選択すると もう、どうしようもないほど、文字コードが表示されますよね。 連絡を取りたい海外の友人が、どこの国にいるのか、日本語または、その他の言語を 使用するのかで、選択が大きく変わってきます。 一度、決め打ちでコードを変えて連絡なさってみては如何でしょうか? 文字コードの選択は、サーバ構築などで大いに悩むころです。 詳しくは、下記URLを参考にして下さい。 http://homepage1.nifty.com/nomenclator/unicode/index.htm http://euc.jp/i18n/charcode.ja.html

参考URL:
http://homepage1.nifty.com/nomenclator/unicode/index.htm
cafebb
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 初心者の私向けに、細かく説明していただいて感謝します。提案いただいた方法でやってみるつもりです。

  • notnot
  • ベストアンサー率47% (4900/10358)
回答No.5

状況がわかりません。 海外の友人は日本人ですか?一般に日本語のメールをやり取りするなら、Shift-JISを使うのは間違いです。JISコードまたはISO-2022-JPという文字コード設定にしてください。メールソフトの設定のどこかにあるはずです。設定画面を探し回ってください。 多くの日本製Windows用メールソフトではShift-JISが使えることも多いので、あらかじめ相手がShift-JISを使えることを確認した後であればShift-JISを使うのも間違いではないのですが、そういう確認が取れるまではJISまたはISO-2022-JPを使ってください。相手が日本語が読める環境ならWindowsでもMacでもunixでもそれで読めるはずです。 相手が日本語が読めない環境なら、英語かローマ字を使うか、日本語を表示した画面コピーの画像ファイルを送るしか無いですね。

cafebb
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 皆様の回答から、知識がついてきました。 相手にも確認して、スムーズにいくよう頑張ってみます。

  • palmmy
  • ベストアンサー率38% (841/2169)
回答No.4

> 多分 君はShift-JISを使ってる 多分 君は日本語のPCを使ってる と考えていいと思います。 > どうしたらいいんでしょう? 相手はその後、なんと言ってるのでしょう? ・文字化けでメールが読めない ・ただ聞いただけ ・ShiftJISについて教えて欲しい … 海外の友人はどこの方でしょう?

cafebb
質問者

補足

相手はカナダ人です。私は英語のメールを相手に送りました。向こうからは、日本語、英語、両方使ったメールが来ました。 初めに自分の書いたメール読める?(文字化けしてない?)って書いてあって、その次に多分君は...て書いてました。 私のメールは読めてます。それに関しての返事でした。同時にドイツの友達にメールしましたが、返事がないので文字化けかな?って思ってます。 結局、Shift-JISを使わないほうがいいのでしょうか?

回答No.3

今、こうやって表示されいる文字は、ファイルの上で文字としては格納されていません。番号で保存されています。 例えば、aが65番、bが66番…という順番でコードを振ったときに、gooは717979という表示になります。 このコードの振り方が、日本語の場合大きく分けると3種類あって、1つがS-JIS(Shift-Jis)です。 他にISO-2202-JPと、EUCというコードの振り方があります。 海外の友人の方はそのことを書かれているようです。 日本の場合ですとS-JISがポピュラーだと思いますが、海外のPCだとJISは表示できないのかもしれません。 どうしたらよいかは、海外の友人の方にお尋ねいただいてはどうでしょうか。

cafebb
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 皆様から、細かく説明いただいて、本当に感謝しています。友人に一度 確認取ってみます。

noname#32059
noname#32059
回答No.2

シフトキーとは関係ありません。 shiftJISとは文字コードといって、文字をコンピュータが分かるように変換する規格のようなものです。 windowsを使っているなら自然とshiftJISになります。 海外の友人にメールを送るときは日本語は用いず 半角英語で文章を作る(英文やローマ字文)と文字コードはあまり関係ありません。。。  相手が見れないというなら、半角英語のメールを送ってみてはいかがですか。

cafebb
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 勘違いしてたことが、すご~く恥ずかしいです。 教えていただいて意味がわかりました。

回答No.1

シフトJISとシフトキーは関係ありませんよ。 シフトJISというのは、日本語の表記方法と言えばわかりやすいでしょうか。 http://yougo.ascii24.com/gh/08/000860.html ここなんかを参考にどうぞ。

cafebb
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 なにせ知識がないものでして...教えていただいてなるほど..って感じです。

関連するQ&A