• ベストアンサー

ハンガリーの手遊び、短編映画「合唱sing」

合唱-sing-という短編映画の中に出てくる https://antenna.jp/articles/3669980 11分12秒ごろからの日本でいうアルプス一万尺のような二人が手遊びしている曲の歌詞はわかりますか?また、歌詞の日本語訳もあればありがたいです。ご回答よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • lupin__X
  • ベストアンサー率82% (294/357)
回答No.1

まず一言。苦労して身に着けた外国語(特に英語以外)の翻訳家の 仕事は価値ゼロではなく、タダではありません。 同様に、私は専門分野で回答しません。外国語は趣味程度です。 真摯な学習者とかなら、手助けします。 この映画は、監督がスウェーデン人の友人から聞いた話が基です。 当初は英語圏の物語で考えていて、ハンガリーの地域色はなくし、 この遊び歌も、意味のないものを入れたようです。文字化された ものはほとんどなく、場所場所で違うようです。 一応聞きとって調べしたが、意味があれば前後関係から補完でき ますが、雑多な声の中ですからそこそこに。 追加質問は、受けません。あしからず。 出だしの♪Apa-cuka-funda-luka・・・[アパツカフンダルカ~] は、チェコにもあり呪文のようなもので、(日本語)ちちんぷいぷい、 (西欧)アブラカダブラ とかと同様です。 神秘的な意味は薄く、音遊びでしょう。その後、声がずれて重なる 部分は断念しました。 後半は、単語の音遊びが続きます。 ・limonádé[リモナーデー](レモネード)から ♪リモナーリモデーリモリモデーデー・・リモナーデー ・csokoládé[チョコラーデー](チョコレート)から ♪チョコチョコラーラーチョコチョコデーデーチョコラーデー その後、hamburger[ハンブルゲル](ハンバーガー)、kutya[クチャ](犬) とかで音遊び。

sunsetroad
質問者

お礼

詳しいご回答どうもありがとうございました。

関連するQ&A