- ベストアンサー
都内地下鉄英語案内の内容を教えてください
地下鉄を利用させて頂いている者ですが、最近は停車駅の駅番号もアナウンスに含まれ、これからの外国人利用客向けサービスの一環と愚考しております。 千代田線・丸の内線・銀座線などに乗車しておりますと、停車駅の英語アナウンスで、 The next 〇〇 is . . .の〇〇の部分が「サンディ」のように聞こえるのですが、stop / stationと発しているようには思えず、standing と言っているのかな、と考えたりしています。.〇〇の部分の英語は何と発しているのかご教示頂けますならば幸いです。 駅員や東京メトロに問い合わせても埒が明かないので、よろしくお願い申し上げます。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>私の聞きとる能力がなく分からないのだと思います。 そんな事はないと思いますよ。現状は詳しくは分からないですが、私が知る頃は少なくとも、千代田線・銀座線は新型でない車両はこもって聞こえる感じですし、丸ノ内線は更新されてない車両は同じくこもって聞こえますし。また新型でも、音量を小さめにされていて聞き取りづらい場合もありますし。 張り付けさせていただいたYouTubeのものは、比較的聞き取りやすく録音もされているかと思うので、実際に乗られているときより聞き取りやすい場合もあるかと思います。中には、聞き取りにくいYouTube動画もありますし、なんせ基本はトンネル内走行中の放送ですから、聞き取りにくいかと思います。 私も、何て言ってるのか分からないときに、気になってYouTubeで聞き直したりなどもよくあります。それ以前に、記載させていただいた中の、東横線の放送のように、長々とした英文を凄く早口で言っていて、英語が分からない者は本当にわからない事を言っているものもありますしね。似たように分かりづらいのだと、京成線、というか、成田スカイアクセス線のアクセス特急の自動放送なんかもわからないところが多い気がします。 https://youtu.be/0jsNOQZ9aGs 少々脱線しましたが、地下鉄はそもそも聞き取りにくい状況下かと思いますので、私なんかは特に日本語以外ほとんど分からない人間なので、余計聞き取りにくくて分からないかと思います。 差し当たり、解決をされたようであれば良かったです。
その他の回答 (5)
- d-daisuke
- ベストアンサー率58% (102/173)
途中中途半端でしたので、改めまして。 例えば次が千代田線の二重橋前駅の場合 The next stop is Nijubashimae,C10. と言っているのではないでしょうか。 どうなんでしょう。質問者様が英語・英会話に詳しい、また海外出身などで、耳で聞いている限り、発音に納得がいかないとなると、それに対しては私は何も言えないですが、私が聞こえた限りでは、stopと聞こえていました。
お礼
度々お調べ頂き恐縮しております。質問者の私が電車内で聞いているバージョンのようです。私の聞きとる能力がなく分からないのだと思います。どうも有難うございました。心よりお礼申し上げます。
- d-daisuke
- ベストアンサー率58% (102/173)
失礼しました。差し当たりYouTubeで確認しました。 https://youtu.be/Un4zKPOJTYQ まず、千代田線は、stopですかね。 https://youtu.be/mdlMoR8t8Tg 副都心線もstopですね。 https://youtu.be/UNCk_N8Bma0 小田急線が私が聞いた中では昔からstopという単語を使っていたかと思います。英文は微妙に違いますが。また、どこか私鉄のもう一社くらいも、The next stop isと言っていた気がします。 https://youtu.be/kPKih5DIuXI 銀座線も同じですね。 https://youtu.be/OMho5lHkXC0 丸ノ内線も同じですね。 すみません、いつの間にか、殆ど全線徐々に更新されていたのですね。 The next stop is ◯◯ C12.とか、そんな英文ぽいですね。 先にもお伝えした通り、日本語以外は得意でないので、発音についてなどはお答えしかねますが、差し当たり、殆ど日本語しかわからない者が聞いた限りではそんな感じみたいです。
お礼
度々お調べ頂き恐縮しております。質問者の私が電車内で聞いているバージョンのようです。私の聞きとる能力がなく分からないのだと思います。どうも有難うございました。心よりお礼申し上げます。
- d-daisuke
- ベストアンサー率58% (102/173)
stationかと思います。 http://shanai.michikusa.jp/chiyoda/ 私も、正直日本語以外分かりませんので、実際に英語・英会話にお詳しい方からしたら、発音が変、と言われてしまったら、それに対しての解説は厳しいですが、こんな私でも、聞き取れるレベルでstationと言っていると思いました。逆に日本語発音になっているから私でも聞き取れるのですかね。 ちなみに、同じく東京メトロだと、副都心線なんかは、英語が聞き取れなかったり、なんて言っているかが分からないものが多い気がします。私は比較的、丸ノ内線・銀座線・東西線・日比谷線は利用率が高いですが、○○の部分はstation以外に聞こえた事はありませんでした。 都営線なんかは、また声優さんが違うからか、発音が若干違いますよね。
お礼
早速、ご回答有難うございます。現在はバージョンが異なっているようです。
- takashi_h
- ベストアンサー率61% (738/1198)
https://www.youtube.com/watch?v=OxtJj3yx-wQ こちらは丸の内線の案内放送ですが、これもご質問のように「サンディ」のように聞こえますか?
お礼
早速、ご回答有難うございます。現在はバージョンが異なっているようです。
- chiychiy
- ベストアンサー率60% (18536/30885)
こんにちは 暫く前から千代田線では英語アナウンスが流れていました。 成田からの京成も普通に流れています。 地下鉄はこのサイトが参考になると思います。 http://shanai.michikusa.jp/chiyoda/ http://dutcheez.hatenablog.com/entry/2015/05/23/131814 http://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1611/28/news075.html
お礼
早速、ご回答有難うございます。現在はバージョンが異なっているようです。
お礼
何度もご説明の労をお取りくださり誠に有難うございます。いろいろ勉強させて頂きました。重ねて心よりお礼申し上げます。