During a truce, a Bulgarian 1/31 battalion surrenders.
The surrender was accepted by General Kiselov.
All military personnel were required to be gathered in a specific location before a certain time.
英文を日本語訳して下さい。
At 16:30 one of the truce-bearers reached the Bulgarian 1/31 battalion and was immediately dispatched to Colonel Ikonomov, who at 17:30, via telephone, informed General Kiselov of the note and its contents. Kiselov accepted the surrender on the condition that all military personnel be gathered on the plateau south of the town's barracks before 18:30.
>At 16:30 one of the truce-bearers reached the Bulgarian 1/31 battalion and was immediately dispatched to Colonel Ikonomov, who at 17:30, via telephone, informed General Kiselov of the note and its contents. Kiselov accepted the surrender on the condition that all military personnel be gathered on the plateau south of the town's barracks before 18:30.
⇒16時30分、停戦協定の使者の1人がブルガリア軍1/31大隊に着くと、直ちにそれはイコノモフ大佐に急送されたが、大佐は17時30分に電話でその内容をキセロフ将軍に知らせた。キセロフは、18時30分より前に町の兵舎南の高原にすべての軍隊要員を集める、という条件で降伏(提案)を受け入れた。
お礼
回答ありがとうございました。