• ベストアンサー

TSUTAYAで

『LDK』というDVDを取り寄せしたいのですが(少女漫画が原作で、剛力彩芽と山崎賢人が主演の映画のDVD) 私は喋るのが苦手なので、DVDのタイトルを紙に書いて店員に渡したいと思っています。 "LDK"と書くか、"L・DK"と書くか、どちらの方が、店員によく伝わると思いますか? "LDK"と書いただけでは、ダイニングキッチンや雑誌と誤解されたり、分からないのではと思って。 本来は、"・"の部分はハートマークですが、コンピューターで検索する時、ハートマークは打てないでしょうし。 真ん中にハートマークを書くのが1番伝わるのでしょうか…。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • vuomel
  • ベストアンサー率60% (114/190)
回答No.2

TSUTAYAのサイトではハートマークではなく「・」(中黒)で記載されてます。 http://store-tsutaya.tsite.jp/item/search_result.html?rs=0&cs=10431222&s=1 お店に『L・DK』のDVDが置いてあれば、それをカウンター(もしくはレジ)に持って行くだけで、一言も喋らずにレンタル(もしくは購入)できるのですが、置いてないのですね? 店員に見せる紙には、監督や出演者の名前があれば大丈夫でしょう。レンタルなのか購入なのかも書いておくといいでしょう。 「私は声に出して話すのが苦手です。映画『L・DK』(主演:剛力彩芽、山崎賢人)のDVDを買いたい(もしくは「レンタルしたい」)ので、取り寄せの手続きをよろしくお願いします。」 のように書いて渡せばいいと思います。

その他の回答 (1)

回答No.1

好きにしてください。 LDKだろうがL・DKだろうが、店員が入力して結果が出たら粘着な貴方に確認します。

関連するQ&A