• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文と日本語訳があります。和訳は正しいですか?)

The Contrasting Perception of 'Loser Dog' in Japanese Society

このQ&Aのポイント
  • The term 'loser dog' focuses only on women, reflecting women's lower status in Japanese society.
  • Despite being coined by a woman, it is interesting that the term 'loser dog' does not include unmarried, childless men.
  • The widespread adoption of the term 'loser dog' for unmarried men is doubtful.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10082/12630)
回答No.1

以下のとおりお答えします。またまた、お見事な、完璧な訳文とお見受けしました。ですから、またまた書くことは何もありません。ということで、訳の問題から離れるかも知れませんが、勝手に気づいたことを申しあげます。 >It is interesting that the term "loser dog" fouses only on women when, in fact, there must be an equal number of unmarried, childless men as well. This contrast probably reflects women's lower status in Japanese society, even though a woman, Junko Sakai, wrote the book and invented the term. It is doubtful whether unmarried men would be called losers, and if they were, it is equally doubutful the term would become widespread. >面白い事に、実際には同じ数の未婚で子供がいない男性がいるはずなのに、「負け犬」という言い方は女性に対してだけ焦点を当てているのです。この本を書き負け犬という言い方を提唱したのが酒井順子という1人の女性であるにもかかわらず、おそらくこのコントラスト(=男女の対比)は日本社会における女性の地 位の低さを反映したものでしょう。未婚男性を敗者と呼ぶかは疑わしく、かりにそうであってもこの言い方が社会に広く浸透するかどうかも同じく疑わしいのです。 (語句説明) *It is interesting that:「面白いことに」。抽象名詞「こと」や「もの」はひらがな表記が普通のようですね。 *the term "loser dog" (fouses) / it is equally (doubutful):すでにお気づきかも知れませんが、カッコ内の語はそれぞれfocuses, doubtfulの誤植ですね。ついでながら、前回申しそびれましたが、social (statues)→statusという誤植がありました。 *there must be an equal number of unmarried, childless men as well:「未婚で子供のいない男性が同数いるはず」の方が、お訳より幾分いいかも知れません。 *wrote the book and invented the term:「この本を書き、この(負け犬という)言い方を考え出した」。inventに「提唱する」という意味はないと思います。 *if they were:「仮にそうであっても」。この場合は、ひらがな「かりに」よりも漢字「仮に」の方がより一般的だと思います。 (添削訳文例) 面白いことに、実際には未婚で子供のいない男性が同数いるはずなのに、「負け犬」という言い方は女性に対してだけ焦点を当てているのです。この本を書き、この(負け犬という)言い方を考え出したのが酒井順子という1人の女性であるにもかかわらず、このコントラスト(=男女の対比的差異)は、おそらく日本社会における女性の地位の低さを反映したものでしょう。未婚男性を敗者と呼ぶかどうかは疑わしいですが、仮にそうであっても、この言い方が社会に広く浸透するかどうかも同様に疑わしいものです。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。