- 締切済み
「ディジタル化」と「デジタル化」
「ディジタル化」と「デジタル化」という表記がありますが IT用語はどちらが一般的ですか? 試験問題などは、ディジタル化でしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kazuof23
- ベストアンサー率34% (1206/3517)
デジタル 【 digital 】 ディジタル 「数」や「桁」を意味する英単語の「digit, ディジット」の類語であり、カタカナでは「ディジタル」とするのが自然であり、日本工業規格 (JIS X 0001, JIS X 0005) でも、「ディジタル」(ディジタル計算機、ディジタル化する、ディジタルデータなど)になっています(disk=ディスク、display=ディスプレイなどと同様)このため、工学・学術関係などのの論文等は原語に近い「ディジタル」が使われています。 しかし、「デジタル」という表記はもはや日本語化しており、一般的に使用される場合は、「デジタル・カメラ」、「デジタルテレビ放送」、「デジタルコンテンツ」、「デジタルライフ」など「デジタル****」の表現が普通に使われており、一般的には「デジタル化」ではないでしょうか。
- dragon-man
- ベストアンサー率19% (2711/13692)
「デジタル化」はもはや日本語です。国語辞書にも載っています。アメリカでディジタル化といっても通じません。「マクドナルド」と同じです。日本語ではマクドナルドですが、アメリカでマクドナルドといってもまったく通じません。それと同じです。日本語なのです。
- 121CCagent
- ベストアンサー率52% (15537/29856)
>IT用語はどちらが一般的ですか? 「デジタル化」の方がまだまだ一般的ですね。 >試験問題などは、ディジタル化でしょうか? 試験問題などは「ディジタル化」って表記が多いかもね。NHK教育(Eテレ)などでは「デジタル」ではなく「ディジタル」と表記していることが多いですね。
- seble
- ベストアンサー率27% (4041/14683)
他言語の発音を正確に日本語で表記する事は不可能なので、だいたいでいいんですよ。 ジャパニッシュってね。 デスクとディスクは分けます、ハイ。
- Safe_Mode
- ベストアンサー率48% (1329/2725)
普通に「デジタル化」でいいでしょう。