• ベストアンサー

ハンバーグという言葉を、あえて日本語にしたら?

ハンバーグ、ありますね! 洋食屋さんのメニューにもあるし、家庭でも作ると思います。 子供が好きなおかずでもあります。 一般的に“ハンバーグ”で通ってますが、これをあえて日本語にするとしたら、どう訳しますか? “つみれ”と訳す人もいますが、どうもちょっとイメージが違いますね。 ひき肉固め焼き?・・・どうもシックリきません。 皆さんだったら、どう訳しますか?面白い回答を期待しています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#231734
noname#231734
回答No.21

こんにちは(^-^) 歌手の菅原洋一さんの愛称が 「ハンバーグ」だったそうですので、 「洋一焼き」にしておきます。 (菅原洋一さん、すみません・・)

citytombi
質問者

お礼

>洋一焼き 普通に聞いたら、今川焼きとか鯛焼きの一種?と思われそうですね。 洋一顔の「ペコちゃん焼き」みたいな・・・ 回答を頂き、ありがとうございました。

その他の回答 (22)

noname#257867
noname#257867
回答No.12

西洋式微細裁断肉塊鉄板焼 戒名の様な名称に 訳して仕舞い、 申し訳有りません。

citytombi
質問者

お礼

なるほど、一字一字見ていくと納得です。 微細裁断というのがいいですね。 回答を頂き、ありがとうございました。

回答No.11

中国語でしたら肉餅ですけどね。 歴史としてはこちらのほうが古いようですが・・・ ルーツからだと 韃靼風牛あら挽き肉焼き ですかね。。。

citytombi
質問者

お礼

なるほど、先ほどの方も肉餅と言っていましたが、中国語だったんですね。 韃靼そばというのは聞いたことがありますが、韃靼風というのはちょっと難解かも知れませんね。 回答を頂き、ありがとうございました。

回答No.10

ハンバーグですね 既に外来語として日本語になっていますし 蛇足ですが、時間貸しのホモサピセンスの雌は、90分で5万円のレンタル料でした ストライクだったので、180分に変更したので、その倍の料金でした

citytombi
質問者

お礼

例のアッチの話ですね・・・ 3時間で10万円ですか! それはドストライクだとしても、ちょっとすごい値段ですね。 回答を頂き、ありがとうございました。

回答No.9

「手捏ね式ゲンコツ俵型肉料理」 ってのはどうでしょう?

citytombi
質問者

お礼

なるほど・・・ ハンバーグという先入観がなかったら、どんな料理かワクワクしますね。 回答を頂き、ありがとうございました。

回答No.8

半歯喰 ほとんど噛まなくていいのでwww

citytombi
質問者

お礼

あー、確かに・・・ 今の子供のアゴの力が弱くなったのは、ハンバーグやスパゲティ、カレーなど、そんなに噛まなくても食べられるメニューの影響と言っていますね。 回答を頂き、ありがとうございました。

回答No.7

つくね(面白くないけど、これがぴったり来ますお(- ω -))です お(- ω -) おおおおおおおおおおおお(- ω -)

citytombi
質問者

お礼

やっぱり「つくね」ですかお・・・ つくねと言うと、どうしてもおでんを想像してしまいますお・・・ 回答を頂き、ありがとうございました。 お(・〇・)

回答No.6

見た目のとおり「肉餅」。

citytombi
質問者

お礼

確かにその通りですね。 でも、何も知らずに「肉餅」というメニューがあったら、興味をそそりますね。 まさかハンバーグとは思わないかも・・・ 回答を頂き、ありがとうございました。

citytombi
質問者

補足

中国語(ロウピン)だったんですね。 失礼しました。 確かに形が似ています。

noname#221285
noname#221285
回答No.5

柔らか豚牛(ぶたうし)細切り汁入り肉団子

citytombi
質問者

お礼

ここまでくると、スープに入ったミートボールっぽい感じがしますね。 柔らか豚牛がいいですね。 回答を頂き、ありがとうございました。

noname#215107
noname#215107
回答No.4

ハンブルクの由来からの続きです。 ハンバーグはハンバーグステイクの略なので、 「湾城焼き」に決定ですね。 (どこかの名物みたい?)

citytombi
質問者

お礼

>湾城焼き なるほど、全く別物の印象がありますね。肉っぽくないですね。 回答を頂き、ありがとうございました。

noname#215107
noname#215107
回答No.3

ハンバーグはドイツの都市名ハンブルクからきており、日本語では「湾の城」と言う意味だそうです。

citytombi
質問者

お礼

それで、「湾城焼き」なんですね。 「ハンブルグ焼き」でも十分に新鮮な響きですね。 再び回答を頂き、ありがとうございました。

関連するQ&A