• ベストアンサー

ワード上の文書形式の混在問題について

メールで受け取った中国語のワード文章ですが、一部にアラビア語配列(右からの文書形式)になっています。したがって語句がばらついて意味を成しません。そこでその部分をコピーして新たなワード画面にテキストのみのペーストを行いますと正しい文書になりました。このように手探りで解決策を見つけましたが、なぜこのようなワード(部分的にアラビア語形式になっている)が作成されたのかが疑問です。どなたか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

> 私のPCには中国語が存在します。 自分のPCも中国語は表示できますが、世界中で使われてる全ての中国語のフォントが入ってるなんて事はちょっと言えないです。 相手の使っているフォントが質問者さんのPCに入っているかどうか、自動的に置換されていないかは、前述の手順で確認できます。 せめて、そちらしっかり確認して、可能性を1つ潰してから別の可能性を探っては。 -- フォントの置換が行われていないって前提だと、いわゆるデータ化けなんかでフォントやスタイルの指定がアラビア語になってしまっただとか。 (そんなに都合よくピンポイントでデータが化けるってのは、あまりにもご都合主義的な話ですので、あんまり言いたかないですが…。) Word文書をzipなどに圧縮せずにメールに添付していたのなら、圧縮/展開時に行われるエラーチェックが無いので、そういう可能性は少し高いかも。 普通、データ化けなんかするときは、フォントが1箇所変わるなんてピンポイントでなくて、ファイルが丸ごと開けないとかですが、Wordは多少データが壊れてても極力修復して読み込もうとするので、その過程でフォントが変わったとか。 相手の手元に元のファイルがあるなら、圧縮してから再送してもらい、届いたファイルと比較とか。 あるいは、類似の文書を再送してもらって同様の問題が起きるなら、問題の絞り込みがしやすくなるかも。

zhongwen
質問者

お礼

追加のご指導拝見しました。せっかくご協力いただきながら失礼とはおもいますが終了とさせていただきます。質問の説明が不完全のため的確なご回答が得られなったのだとお思います。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

> なぜこのようなワード(部分的にアラビア語形式になっている)が作成されたのかが疑問です。 相手のPCに中国語のフォントがある。 質問者さんのPCにそのフォントが無い。 という状況だと、質問者さんのPCでファイルを開いた際に、Wordが自動的にフォントの置き換えを行います。 この際、例えば相手の使用していたフォント名が「hogehoge」だったとして、質問者さんのPC、Wordは何語か?なんて事の判断が出来ないですから、近そうなフォントとしてたまたま(ないし一定のルールに従って)アラビア語のフォントを選んだとか。 ちなみに、このようにフォントの置換が行われている場合、Word2010なら「ファイル」リボンの「オプション」、「詳細設定」の中の「構成内容の表示」「フォントの置換」で確認が出来ます。

zhongwen
質問者

補足

フォントの問題ではないようです。私のPCには中国語が存在します。相手は正しい文書を作成したにも関わらず右からの配列に変換されたように(完全に右側からの変換ではありますんので文章になりませんが)なっているのです。再度ご教授いただけませんか。

関連するQ&A