- ベストアンサー
彼氏にするなら~というセリフ
ある女性の友達とスナックに飲みに行ったら、 その女性がカウンター越し、その店の女性スタッフに、 「彼氏にするなら○○さん(私のこと)のような人がいいよね」というのは 一種の間接的な告白でしょうか?
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
再度回答します。 私がもし質問者様の立場なら悪い気はしませんね。 ちょっとドキッとしてしまいます。 「気があるのかな?」って思ってしまいますね。 もうアルコールが入っている状態だとしたら、 なおさら「本音」を言っているのかなぁって思ってしまいます。 しかも、第3者の女性に対して、 「彼氏にするなら○○さんのような人がいいよね」っと 同意を求めている感じですもんね。 間接的に「好意」があることを伝えていると受け取れますよね。 告白っといよりは、「カミングアウト」に近いように感じます。 自分の素直な気持ちを思わず言っちゃった。みたいな。
その他の回答 (6)
- onbase koubou(@onbase)
- ベストアンサー率38% (1995/5206)
●私が連れてきた女友達が言ったのですから ○なるほど。それならむしろNo.4の回答にあるように「スナックの女性に質問者さんを勧めた」ということの方が可能性が高いですね。あるいはただの社交辞令か。 少なくともこのセリフを「遠回しの告白」とするのは相当「都合のいい解釈」です。
お礼
ご回答ありがとうございます。 う~ん… 都合のいい解釈ですかね。
- rex33
- ベストアンサー率11% (15/135)
ああ そうなんだ 読み間違いと言うより 書き間違いですね それなら そういう風に取れば!?
お礼
ご回答ありがとうございます。 私の質問をよく読んでいただきたいのですが、 誤解を受けるような言葉の使い方はしていないつもりですが。
女友達とスナックの女性が、質問者様のことを 「彼氏にするなら○○さんのような人がいいよね」っと言ったんでしょうか。 女友達がスナックの女性に言ったのであれば、 間接的に好意を伝えた可能性はあると思います。 スナックの女性に対して、 「この人どう思いますか?」っという気持ちもあったかもしれません。
お礼
ご回答ありがとうございます。 ようやく、私の質問の意味が分かった人に出会えました。嬉しいです。 そうでなんです。スナックの女性が言ったのではなく、 私の連れてきた女性が、スナックの女性に対して言ったのです。 逆であれば、よくある社交辞令だと思うのですが、 女友達の方が言ったので、ちょっと、ドキリとしたのです。 「え!もしかして…?」と期待してしまうセリフですよね。
- onbase koubou(@onbase)
- ベストアンサー率38% (1995/5206)
単なる営業トークです。
お礼
ご回答ありがとうございます。 いやいや、スナックの女性が言ったのではなく、 私が連れてきた女友達が言ったのですから、 営業でもなんでもないですよ。
- rex33
- ベストアンサー率11% (15/135)
あのさぁ 営業言葉って知ってる!? お世辞でも何でも 客の機嫌が良い様にするのは 店として 当たり前でしょ
お礼
ご回答ありがとうございます。 いやいや、スナックの女性が言ったのではなく、 私が連れてきた女友達が言ったのですから、 営業でもなんでもないですよ。
- pupupu
- ベストアンサー率22% (111/495)
こんにちは。 告白と言うか社交辞令かと思われます^^ スナックでの会話なんて所詮お酒を楽しく飲むための台詞のようなものです。 「僕も彼女にするなら○○さんのような人がいいよ」とでも返しておけば良いのでは^^
お礼
ご回答ありがとうございます。 スナックの女性が言ったのではなく、私と一緒に飲んでいた女性が スナックの女性に対して言ったのですが、 これも社交辞令ですかね?
お礼
ご回答ありがとうございます。 素直に考えると、やはり、好意があることが感じられますよね。