- 締切済み
Kellers < 固有名詞に s がつく理由
The human will is an amazing thing. Time after time, it has triumphed against unbelievable odds. The Helen Kellers of this world give dramatic evidence to the value, the power of the independent will. 人の意志は驚くものだ。 何度も、それは信じられない odd に対して勝利している。 この世界のヘレン・ケラーはその価値、自由意志の力に劇的な証拠を与える。 自分なりに直訳してみました。 1) odd の意味は何ですか? 2) なぜ固有名詞の Keller に s が付いているのですか? 3) 正確な直訳、分かりやすい意訳ができれば、お願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1. odd の意味は何ですか? 障害、とか「ハンデ」と言う意味です。下記の3にあたります。 http://eow.alc.co.jp/search?q=odds 2。 なぜ固有名詞の Keller に s が付いているのですか? 「~のような人」の複数です。the Einsteins と言えば「アインシュタインのような人たち」になります。 3) 正確な直訳、分かりやすい意訳ができれば、お願いします。 正確ではない直訳 人間の意志は、驚くべきものだ。何度も、それ(=人間の意志)は信じられない障害に打ち克った。この世のヘレンケラーたちは、独自の意志の価値と力の劇的な証拠をあたえる。 分かり易くない意訳 人間の意志とは、驚くべきものだ。一度ならず、それ(=人間の意志)は信じられないほどの障害をも乗り越えた。この世のヘレンケラーたちは、人に負けない独自の意志の強さを、まざまざと見せつけてくれる。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
ヘレンケラーに代表されるような ハンディキャップを抱える人たちが すばらしい能力を発揮することで驚きを与え、 人の意志の強さを示す、 ということを言っています。 the もついていますし、Helen Keller という特定の人物を表すのでなく、 同じような境遇の人の代表として名前が使われています。
お礼
ありがとうございます。
- tsuyoshi2004
- ベストアンサー率25% (665/2600)
1)”odds”とは賭け事の倍率です。このケースでいえば、「信じられないほど高い倍率(低い確率)」ということでしょう。 2)”The Helen Kellers”とは、ヘレンケラーだけではなく、「ヘレンケラー(=奇跡の人)のように不可能と思われることを成し遂げた人々」のことではと思います。
お礼
ありがとうございます。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
1) odd の意味は何ですか? 奇形、不具、異常 2) なぜ固有名詞の Keller に s が付いているのですか? the Helen Kellersで普通名詞扱いになっています。 『ヘレン・ケラーのような人々』 3) 正確な直訳、分かりやすい意訳ができれば、お願いします。 人間の意志とは実に驚異的である。 これまでも幾度となく、信じ難い艱難辛苦に打ち勝ってきた。 世界中のヘレン・ケラーたちは、その真価に対し劇的な実証を示しているのだ。 独立独歩の意志の力というものを。
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。