• 締切済み
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:外国語の単語を名前に)

外国語の単語を名前に

このQ&Aのポイント
  • 2月に出産予定で、性別はまだわかりませんが、外国語の単語を名前に考えたいです。
  • 妹の名前はハワイ語で天使という意味のレイアで、今回はポルトガル語がいいです。
  • 他の外国語でも構わないので、参考にさせてください!

みんなの回答

  • funklove
  • ベストアンサー率52% (13/25)
回答No.7

知り合いの子供(男の子)は、ソル君です。 スペイン語で「太陽」という意味です。 名前の通り、底抜けに明るい男の子です(^^)

noname#200955
noname#200955
回答No.6

ルア(月)

  • rossonoir
  • ベストアンサー率37% (62/164)
回答No.5

あまりキラキラネームはおすすめしませんが・・・。 スペインのマドリードにかけて「まどり」 バルセロナにかけて「せろな」(どちらも漢字わからず)という名前はみたことがあります。

noname#201345
noname#201345
回答No.4

ポルトガル語でよい意味なら、 日本語でどんな意味でも良いとか? 将来ポルトガル語圏での生活が確実だから 現地で発音しやすいのとかいうならまだしも 日本人夫婦の子供が 他所の国の、しかも名前じゃなく単語とか 笑うわ。 でも、親の性質に応じた名前と言うのも悪くないですよね。

回答No.3

気を悪くされるかもしれませんが、変わった名前をつける事はおすすめしません。 最近は外国っぽい名前や アニメのような名前はDQNネームだとかキラキラネームと言われ馬鹿にされる傾向がありますから。 私の義妹がアメリカの子のような名付けをしてかなり後悔している様をみると...日本人らしい名前の方が後ほど後悔せずにすむと思います。

回答No.2

  ポルトガル語 天使  Anjo アンジョ ・・・漢字にしたら「安女」..............かわいそうだ  

  • maiko0318
  • ベストアンサー率21% (1483/6969)
回答No.1

あまり難しい漢字は本人にかわいそうですよ。 あと、いわゆるDQNはイジメの元になります。 いわゆる普通の名前をつけてあげてください。

関連するQ&A