• ベストアンサー

 sorry

    私は、その悪い知らせを聞いて、とても残念だった            I was 「sorry」 to the bad news                  何故、ここで、「sorry」が使われのですか?                 恐縮ですが、どなたか、教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Gotthold
  • ベストアンサー率47% (396/832)
回答No.1

sorryが残念に思うって言う意味のことばだから。 辞書にも書いていると思います。 参考に。 第7回『SORRYとは心が痛むこと』 http://www.transmedia-solutions.co.jp/magazine/weekly/lesson007.html

tokyo24000
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (1)

noname#201242
noname#201242
回答No.2

#1さんがおっしゃるように、辞書にいろいろ意味が書いてありますよ・・・ sorry=ごめんなさい、すみません、だけではなくて、気の毒に思うとか、残念だとか、いろいろな意味があります。 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/79393/m0u/sorry/ http://eow.alc.co.jp/search?q=sorry&ref=sa

関連するQ&A