the way の使い方
英語のテキストを読んでいたら、
We can't depend on the pension system the way our parents could.
(自分たちは、親と同じ年金制度には頼れない)
という文章が出てきました。
ここでは、the way は名詞としてではなくて、
(~のしたように)という、
like のような接続詞になっていると思うんですが、
その理解で良いのでしょうか?
the way のこういった使い方は、日常的によくある方法ですか?
もしそうなら、たとえば、
I spend the time the way my brother did.
適当に作ったんですけど、↑のような英文で合っていますか?
日常英会話のわかる方がいたら、教えてください。
お礼
ありがとうございます。 写真付きで分かりやすかったです。