• ベストアンサー

今だから言える恥ずかしい勘違いは?

自分では正しいと思っていたけど違っていた等、 今だからこそ言える!っていう 恥ずかしいor面白い勘違いはありますか? ちなみに私は20代半ばまで 道路の青い大きな標識を・・・・ 【青かん】と略して言っていました(/∀\*) 「あの青かんを右ね~♪」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.6

今だからこそって言うのではないんですが、最近のことです 「マツコ・デラックス」のDVDかと思えば「マンコ・デラックス」でした オヤジがAVレンタルしていたんですよ~ 今年、古希なのに… あと、「プロデュース」が「プロジュース」になります

noname#193557
質問者

お礼

下ネタかぃ!Σ┗|゜д゜* | って私もでしたw そういう系のDVDってタイトル面白いのもあるんですね。 で・・・・・・ 実はお父さんがレンタルしたのではなくって michiyo19750208さんだったという真実?_φ( ̄ー ̄ )メモメモ だったりしてww 回答ありがとうございました。

その他の回答 (5)

  • MotoPGR
  • ベストアンサー率8% (30/362)
回答No.5

「本末転倒」の「転倒」を「店頭」と覚えておりました。 「てんとう」を漢字にしてパッと思い浮かんだのが「店頭」であったからです。

noname#193557
質問者

お礼

漢字の間違いはありますね(笑) 店頭の方がよく目にするので、気持ちは分かります^^; 回答ありがとうございました。

  • rikukoro2
  • ベストアンサー率21% (1316/6195)
回答No.4

 マリーアントワネットの逸話 『パンが無ければお菓子を食べればいいのよ』 この有名「パンがなければお菓子を食べればいい」というのは  当時の「お菓子」つまり「ブリオッシュ」の値段はパンの半分であり 当時のフランス法に「パンが高騰した場合はブリオッシュと同等の価格まで値下げするように」と書いてある 「高いものが食べられないならより安いものを」 という意味  そもそも当時のパンは一等小麦をお菓子は二等小麦なので、当時のお菓子はパンの半額  でしかも、この話、実際にアントワネットが発したという記録はみつかっていない。  この台詞はジャン=ジャック・ルソーの自伝的な『告白』(出版は1782年であるが、最初の6巻が1765年に書かれたときにマリー・アントワネットは9歳だった)。 やっと私はさるたいへんに身分の高い女性の間に合わせの策を思い出した。あの人は農民が食べるパンに事欠くと聞かされてこう答えたのだ。「ブリオッシュを食べればいいじゃない」  そしてルソーはブリオッシュのようなぜいたく品しか売っていない高級な菓子店に行くのである。  そもそもルソー自体が勘違いしていたw

noname#193557
質問者

お礼

ルソーがそんなお茶目だったとは(笑) 回答ありがとうございました。

noname#190432
noname#190432
回答No.3

・小学校3~4年生くらいまで、プロポーズとは「プロの体操選手が華麗なポーズを決めること」だと思ってました。 「プロポーズされた!」というのは、「選手のマネや、変なポーズでからかわれた」事だと思ってました。 ちなみに、脳裏にはいつも、白くてピッタリしたジャージパンツ&白タンクトップの男性が浮かびました。 誤解に気付いたのは、「101回目のプロポーズ」というドラマの再放送が始まったからです。 ・幼稚園の頃、握力が足りなくて、ホチキスを使えませんでした。 で、「これは力いっぱいやらないとダメなものだ!」と思い込み、高校生になっても、全体重をかけて使っていました。 (机の上に置いたホチキスに紙をはさみ、両手で体重をかけてグッと押す) 同級生に、「何それ、かよわいアピール?」と言われて気付きました。

noname#193557
質問者

お礼

>白くてピッタリしたジャージパンツ&白タンクトップの男性 これもろ昔体操選手じゃないですか(笑) あの有名なドラマが意外なところで役に立っていたんですね^^ ホチキスを全体重は何か分かります・・ でも子供がホチキスを使うのに、体重かけて「えいっ」って やってたら可愛いですb 回答ありがとうございました。

回答No.2

子供のころは、素うどんを酢うどんだと思っていました。 食べても酸っぱくないので、ほんの少しだけ酢が入っているんだと 思い込んでました。

noname#193557
質問者

お礼

酢うどん(笑) 何だか分かる気がしますね。 酸っぱいうどん嫌だなぁ((T_T)) 回答ありがとうございました。

noname#205155
noname#205155
回答No.1

こんばんは。 WORDで「置換」ちかんって読むのが今ではわかりますが ずっと「おきかえ」って思っていました。

noname#193557
質問者

お礼

今晩は(・∀・)ノ おきかえって読みたくなるの分かります(笑) ちかんって何か言うのに抵抗を感じるのは私だけ??(-_-;) 回答ありがとうございました。

関連するQ&A