BE speakers は、過去完了時制を使用する方が良いと言っています。クラスが完全に終わっていない可能性があり、あなたが理解したのはその一部だけだからです。
BEが大文字になっている理由や文構造など、詳しく教えていただけると助かります。
英文(一文)の訳を教えてください。
お世話になります。よろしくお願いします。
分からないのは、次の一文です。
But many BE speakers, say it´s better to use the past perfect tense, as the class probably hasn´t finished completely and what you undeerstood is only a part of it.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=275119
27th October 2006, 7:05 AM mirxさんの回答です。
仮定法の意味のような気もしますが、BEがわざわざ大文字にしてあることなども何か意味があるのでしょうか?
文構造なども含めて教えて頂けると助かります。
よろしくお願い致します。
ご回答どうもありがとうございます。
恥ずかしながら、全く気づきませんでした。>BE
speakersの後にコンマがあったのも気付かなかった原因だと思います。
今、コンマに付いても少し勉強しているので、調べてみましたら、「Never use only one comma between a subject and its verb. 」の記載が・・・。
http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/commas.htm
スペルの間違いもあるみたいですし、ここら辺は結構ルーズなのでしょうか。
それとも間違いやすいからこういうルールがあるのでしょうか。
どうもありがとうございました。
>今、コンマに付いても少し勉強しているので、調べてみましたら、
>「Never use only one comma between a subject and its verb. 」の記載が・・・。
>http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/commas.htm
>スペルの間違いもあるみたいですし、ここら辺は結構ルーズなのでしょうか。
>それとも間違いやすいからこういうルールがあるのでしょうか。
常に海外の文書を探って英語勉強されるってすごいですね。
確かにそちらのコンマに着目してしまうと意味が全くわからなくなりますね!逆に私は今気づきました。
コンマなどにあまりにも真剣になっていらっしゃるようですので、無視されてもいい全く勝手な自分の考えを追記します。
あそこは誰でも参画できるフォーラムで、
特にMIRXさんはスペイン語が母国語だそうなので、100%文法的に正しい英語を使ってるとも思えません。
特に、質問に関する回答(I WOULD SAY ”DID YOU UNDERSTAND”)以外は文法などに注意せず言ってしまうのではないでしょうか。
MIRXさんがキーボードを叩く際、”But many BE speakers”まで頭の中で言って、その瞬間深呼吸しました、それでそのタイミングで手は習慣的にコンマをつけました。。なども想像できます。
規則がルーズなのかはわかりませんが、
ネット上ではアメリカ人でも文法を守らず(あるいは文法をわからず)英語使ってるひとも大勢います。
どの言語でも最初言語そのものがあって、文法は
その言語に自然に存在してる規則を明文化したもの/と
いろんなバージョンの英語を統一化するためにある程度の合意を得た規則。。に過ぎません。
なので、特にあんなフォーラムで誰でも叩ける文章では
「文法的ルールがあってるか」よりは「意味が通じるか」が大事だと思います。
もちろん、英語先生とか本にあんな表現が出てきたら絶対に今のように悩むべきです!
But
しかしながら
many BE speakers,
多くの英国英語を喋る人は
say it´s better to use the past perfect tense,
過去完了時制を使うのが良いと言う。
as the class probably hasn´t finished completely
そのクラスはたぶん未だ終わっていないし、
and what you undeerstood is only a part of it.
あなたが理解したことはその(the class) 一部だからだ。
補足
私は過去完了系を使うのが妥当だとは思いませんが
この回答者はそう言っています。
掲載された文章に仮定法はありません。
お礼
ご回答どうもありがとうございます。 恥ずかしながら、全く気づきませんでした。>BE speakersの後にコンマがあったのも気付かなかった原因だと思います。 今、コンマに付いても少し勉強しているので、調べてみましたら、「Never use only one comma between a subject and its verb. 」の記載が・・・。 http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/commas.htm スペルの間違いもあるみたいですし、ここら辺は結構ルーズなのでしょうか。 それとも間違いやすいからこういうルールがあるのでしょうか。 どうもありがとうございました。