• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:東大せきもん?!読みを知らなくて笑われた経験)

東大せきもん?!読みを知らなくて笑われた経験

このQ&Aのポイント
  • 有名な固有名詞の読みを知らずに笑われた経験はありますか?
  • 東京都内のバス停の名前を読み間違えたことで友人に変な顔をされた経験がありますか?
  • 友人たちが変な顔をしていたので何が間違っていたのか分からず、後から指摘された経験がありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nannette
  • ベストアンサー率26% (1499/5697)
回答No.5

 お伊勢さんにはじめて行った時のことでした。昼食にと入った駅前のうなぎ屋さんの壁に「ひまつぶし」と書いてありました。  仲間たちと「ひまつぶし」ってどんなお料理なんだろうとヒソヒソ相談した結果、大きな声で「お願いします、ひまつぶしひとつ、それと…」と。  その時、店内に笑い声が…、不審顔であたりを見回したわたしに、地元の方らしいお客さんが、「それはやなぁ『ひつまぶし』いうのやわ、よそからお出でになった方はたいがい間違えるみたいやけどさな」と教えてくれました。  な、なるほど、読み直してみればたしかに「ひつまぶし」。でも、伊勢名物のこの「ひつまぶし」、とても美味しかった。  それから何度、伊勢に行ったことでしょう。でも、いまだについ「ひまつぶし」と言ってしまいそうになるのです。

その他の回答 (4)

  • mshr1962
  • ベストアンサー率39% (7417/18945)
回答No.4

浅草寺(せんそうじ):小さい頃はあさくさでらと呼んでいた。 東海林(しょうじ、とうかいりん):苗字ですが両方の読みがあるため間違えることが多くて。。。 向日葵(ひまわり):漢字を知らない時に『日回り』と書いていた。

  • 141ggi
  • ベストアンサー率11% (1/9)
回答No.3

神奈川育ちの私が中国地方に転勤した時です。 こちらにも「オオヤマ」ってあるんだと言ってしまいました。 周りにいた十数人からアホ呼ばわりされました。 大山→「オオヤマ」(神奈川)    →「ダイセン」(中国地方)

回答No.2

質問を読んで、漢字が得意な自分は「そういう経験は無いな」と閉じようと思ったんだけど……。 そう、あれは忘れもしない、忘れたくても忘れられない赤っ恥経験。 新宿西口を出て中央公園に行く途中にあったベッカーズでのこと。 "Bacon potato"を「バッコンポテト」と読んで、周りにいた仲間が大爆笑。 後ろに並んでた友人は「じゃあ俺はズッコンポテト!」とか言うし。 店員も笑いをこらえているし。 席についてから「日本の店なんだからメニューは日本語で書くべきだ!」とひとしきり英語メニューの是非について論じたのを覚えています。 だいたい学校でも"Bacon"なんて単語は習わないじゃないかぁ! もう、30年経った今でもかみさんから「バッコンポテトの癖にヨーロッパに出張に行けるのはナゼ?」とからかわれます。 幸い向こうのファーストフード店には"Bacon potato"なんてヤクザなメニューが存在しないので助かっていますが……。

noname#194431
noname#194431
回答No.1

あります…\(//∇//)\ 【後学の為】ごがくのためと思っていました。 昔から本ばかり読んでいて、分からない事は辞書で調べたりしていましたが、段々、もう調べなくても分かると奢ってしまった為に、このような事が起こりました⤵ 知人の前で使ったら、「こうがく、ね」と言い直されてしまいました -_-b 天狗になっちゃダメですね (~_~;)

関連するQ&A