• ベストアンサー

「それについてどう思いますか?」を丁寧に表現したい

よろしくお願い致します。 目上の人に意見を求めるのに 「それについてどう思いますか?」「What do you think about it?」 をもっと丁寧に表現する方法はあるでしょうか? よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#195146
noname#195146
回答No.2

 一言断りを入れてから、問うという手があります。これは他の場合にも使えます。  Excuse me (Sir/Ma'am), what do you think about it?  Yes/No Questionにすると、Whatで始まる直截さが和らぐようです。さらにpleaseを付加するとよいでしょう。  Can/Could/May/Might I ask you what you think about it please?  Will/Would/Can/Could you please tell me what you think about it?  もっと丁寧に疑問文にしない言い方もあります。  I was wondering if you could (possibly) tell me what your think about it.  その他、would you mind if~?の形も使えるかと思います。  Would you mind if I ask you what you think about it?

da23
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございます。 こんなにたくさんの付加表現があるのですね。 なるべく多くの表現を身に付けて、失礼にならないようにしたいです。 どうもありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.3

"What do you think about it?" というフレーズに、馴れ馴れしさを感じるような気がします。 このフレーズに拘らなくてもよいのであれば、 "Would you let me know what your thoughts are on this matter." 「この件に関するあなたのお考えを教えて頂けませんか?」 が良いと思います。 頭に、"I would be grateful if..." を加えることもできますが、ばか丁寧な感があります。

da23
質問者

お礼

別スレに引き続き、ご回答どうもありがとうございます。 単語数が増えるだけでも丁寧な印象がありますね。 大変参考になりました。 どうもありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Let me know what you think about it. ↓ Will you let me know what you think about it? ↓ Would you let me know what you think about it? の順番で丁寧度がアップします。

da23
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございます。 「what you think about it.」の形を崩さずに、 付け加えることで、丁寧度を増すことできるのですね。 とても勉強になりました。 どうもありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。