• ベストアンサー

ニホンゴ 面白いデスね。

僕は読みも意味も理解しているのですがどうしても何度目にしても慣れもせず懲りもせず【小人料金】と表示されていると ●こびと…。白雪姫に出てくる奴等だな。見たいぜ! と、心の中で笑ってしまいます。 日本語にはひとつの言葉に色々な読みや意味があるので勝手に読み損なっては心の中だけで笑っているのです。 が。 ●そういう想像をして笑っているのは変わり者のアンタだけ。 と、僕の可愛い奥さんにやり込められてショボーンです。 友人にたずねると ●全国展開している【月極】さんは有名だなあ。 ●お食事券(汚職事件)もよく聞くよね。 と、教えてくれました。 他にももっと多くの言葉を知りたく思うので質問させていただきます。 音を聞くだけで他の意味を持つ言葉にも置き換えられる日本語を教えてください。 日本語って面白いなあ♪と、ニヤニヤしてしまうのは僕だけぢゃあないですよねえ? 皆様のお閑な時にご回答いただくと嬉しいです。 どうぞよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • plussun
  • ベストアンサー率21% (191/885)
回答No.15

若い同僚が将来「伝統工芸師」になりたいと言ったのですが、私には「電動・・・」と聞こえてびっくり。 下ネタですいません。

Accept
質問者

お礼

え゛え゛っ!! 聞こえましたか…。こけしに…。ありゃま。 ある意味それは男にとって永遠の夢、憧れの職業かもしれましぇんねえ。 なんつって♪ 何度読んでも腹の底から笑いがこみ上げて来て困ってしまってわんわんわわんです♪ また何か思い出されましたらぜひ教えてください!わくわく♪ ご回答をありがとうございました。

その他の回答 (28)

  • chapanese
  • ベストアンサー率33% (704/2118)
回答No.19

Acceptさん、こんにちは。 おもい出しましたので再びお邪魔しますね。 「勘違い」ということで、ひとつ。 以前「米米クラブ」というのがありました。 それを見た亡き父が「ヨネヨネクラブ」と、いってました。 その後、「さんまのまんま」で石井竜也がゲストで 出ていたとき、他にも「ベイベイクラブ」、「マイマイクラブ」もっとひねったものでは「アメリカン・アメリカンクラブ」と呼ばれることもあったそうです。 失礼いたしました。

Accept
質問者

お礼

あら♪chapaさん♪ 何度でも思い出された時に教えてくださると嬉しいので大歓迎ですよん♪ > 「ヨネヨネクラブ」 あぅ。天国のパパン…。 ふっくら美味しく炊けたご飯を思い浮かべてしまいますねえ。 誰が炊いた米が美味いか競い合い互いの技量を高め合う倶楽部。 う~ん♪素晴らしい♪ 何か思い出されましたらまた教えてくださいねん♪ ご回答をありがとうございました。

  • miamix
  • ベストアンサー率27% (42/151)
回答No.18

何かの会話で「そういえば・・」というときに、ついつい「総入れ歯」を思い浮かべてしまいます。 そんなわたしの高校の同級生に「岡下くん」という男の子がいました。 特に親しくはなかったのですが、いつもからかわれていたのを覚えています。 (机の上になにか置きながら) 女子生徒: オカシタくん、オカシテ! (仲のよい男の子がかける挨拶) 男子生徒: オカシタ、もうオカシタ?(←特に意味はなし) 下ネタですみません。 でも高校生当時は、これで十分きゃぁきゃぁ言って喜んでたんですよねぇ。 あのころはみんな若かった! PS: オカシタくん、これ見てたらごめん!!

Accept
質問者

お礼

> 「総入れ歯」 あぅ。今夜から僕も「総入れ歯」を思い浮かべる様になるかもしれにゃい。 > 「岡下くん」 おぅ!オカシタ君…。遊ばれちゃって。あらま♪ 楽しい高校生活だったのですねえ。きっと「岡下くん」にとってもいい思い出でしょう。そうに違いない。そういう事にして置きましょ♪ > PS: オカシタくん、これ見てたらごめん!! 僕も謝ります。涙が出るほど笑ってしまいました。許してくだされ♪ 何か思い出されましたらまた教えてくださいねん♪ ご回答をありがとうございました。

回答No.17

#4です なにやらダジャレ大会になってますね(^^)/ 珍しい名字ですが、 一二三と書いて「うたたね」と読みます。 参考URLのサイトが面白かったので是非御覧下さりませ。 あと方言もかなり面白いですよね。 山口では(主に御老人が)語尾に「のんた」ってつけます。 http://www.nhk.or.jp/a-room/kotoba/12yamaguchi/12episode07.html

参考URL:
http://www.geocities.jp/nyarce1/index.html
Accept
質問者

お礼

ああ!そうそう!地名でありますねえ。一口(いもあらい)物集女(もずめ)なども難しい読みの地名ですねえ。 方言も面白いですねえ。 京都では借りて来るという場合「かってくる。」と言うのですよ。 発音は「買って来る」と同じなのです。 ●ちょっとかって来るわ。 と言われた場合どちらなのか…。はてさて。 また何か思い出されましたら教えてくださいねん♪ ご回答をありがとうございました。

  • phimose
  • ベストアンサー率18% (84/462)
回答No.16

色紙(しきし)と色紙(いろがみ)でしょうか? 小学生の時、算数の授業で教科書の問題を皆の前で読んで「色紙(いろがみ)」を「しきし」と読んで先生に注意された事があります。 面積を求める問題だったかなぁ。

Accept
質問者

お礼

う~ん。それは。間違いやすいですよねえ。 色紙(いろがみ)でも色紙(しきし)でも問題が面積を求める物ならばどちらの読みでも大差ないと思いますがねえ。 国語の問題とはまた違うでしょうに。 むぅ。 ニホンゴ ムズカシイデス。 何か思い出されましたらまた教えてください。 ご回答をありがとうございました。

  • torayan21
  • ベストアンサー率29% (214/737)
回答No.14

おもしろいってわけでもないんですけど。。。ーー; 電車が止まっちゃうのを『不通』って言います。 読み方は「ふつう」。 普通なのに、なんで電車こないんだろう??って小学生のころ困りました。「普通」なんだと信じて、2時間以上電車を待ち続けて、結局心配した親が探しにきたような。 正直いって困った言葉だと思います。

Accept
質問者

お礼

あゎゎゎゎ…。 > 普通なのに、なんで電車こないんだろう?? 本当ですねえ。なじぇ来ないのぉ? > 2時間以上電車を待ち続けて 小学生が2時間も不通になっている電車を待ち続けているというのに駅員は何をしていたのでしょ? 電車遅いなあ…と、素直に待っていたにゃんて♪ あうぅ♪いじらしい♪ 困った言葉ですねえ。普通。 何か思い出されたらまた教えてくださいねん♪ ご回答をありがとうございました。

noname#7749
noname#7749
回答No.13

ハイテク機械 / 吐いてく気かい 恋に落ちる二人 / 故意に落ちる二人 博士論文 / 薄志論文 博士論文 / 白紙論文 正しく挙げてある組み合わせはどれか / 正しく挙げて歩く見合わせはどれか 八日市場 / 妖怪千葉 要介護 / 妖怪語 / 八日以後 みんな夢の中 / 見んな夢の中 伝家の宝刀 / 殿下の放蕩 葛飾区 / 勝つ資格 問題無かろう / 問題な家老 二次関数 / 二時間吸う さすが野田さんですね / さすがの打算ですね そんなことは無いそうです / 損なことは内装です

Accept
質問者

お礼

実際に「二時間吸」ったご経験を教えてくださいねん♪ どうぞよろしくお願いいたします。

  • poor_Quark
  • ベストアンサー率56% (1020/1799)
回答No.12

神の味噌汁(神のみぞ知る)→湘南爆走族 大タコに教えられる(負うた子に教えられる)→電脳争乱節/中村正三郎 重いコンダラ、試練の道を(思いこんだら~)→さんま ※コンダラとは、地面をならすローラーのことらしい バツがわるい(×がわるけりゃ○はいいのか)→パタリロ かけてお待ち下さい(その場で駆け足)→パタリロ 全体、休め!(布団を敷いて寝る)→パタリロ (すいません、上の三つはただのだじゃれでした) ギリシャ人ソフトウェア研究家でオブジェクト指向の専門家兄弟 クラッソ・キサーンとシャーキアグッド・キサーン (お近くの九州出身の方にお聞き下さい) 結構マジで信用した人が多かったとか→電脳争乱節 オリジナルです(ってほかにも考えた人いそうだけど) いっぱい血にまみれる (そんな大けがして大丈夫?) 瓦礫も山のにぎわい (建築廃材を山に捨てる奴がいて困る) 袖すりあうも多少の縁 (確かに多少はあるかも) 歯医者復活 (麻酔かけての強制猥褻で捕まった歯医者が執行猶予で再開業) ※だれがいくか、そんな歯科医 K点愛人(敬天愛人/西郷隆盛) スキーのジャンパーの愛人がK点で応援? 第3弦(ギター)が切れた(大三元が切れた) ※大三元とは麻雀の役で「発」が二枚場に流れたとか 切れてるチーズ(欠品して商品がないチーズ/某食品日配卸売会社) ターザンの石(めずらしいとか) 中国人留学生 ソウ・ジチュー(掃除中) 番外です How much money … 天知真理 うーん外国では大昔の日本のアイドルの知名度が大きいのか。 on an occasion like this (発音を聞いて)「女のお慶ちゃんはこれが好き」 (三単現の"s"を忘れとるぞ、英語熟達者の私はすぐ気がつくのだ…っつうか「女のお慶ちゃん」て誰やねん?)

Accept
質問者

お礼

> クラッソ・キサーンとシャーキアグッド・キサーン > (お近くの九州出身の方にお聞き下さい) ははあ…。初めてご回答いただいた筈なのになじぇか聞き覚えのある会員名だなあと思っていましたが。 なるほど。 > 結構マジで信用した人が多かったとか おぅ!カタカナも面白いですねえ。へぇ。ギリシャ人かあ…と、信じてしまいそうです。ははは。 > 袖すりあうも多少の縁 これはこのように覚えこんでいる人が多そうですねえ。 しかし。創作ではなく実際に「いっぱい血にまみれる 」と聞き違い慌てましたというようなお話を教えていただきたいのですよねえ。 どうぞよろしくお願いいたします。 そうそう。 > on an occasion like this これねえ。 日本語と英語が入り混じっている創作だったのですねえ。 主語はお慶ちゃん。う~ん。 何気なく耳にした場合このような勘違いをしますかねえ? ●掘った芋いじるな! これ。語り継がれるはずですよねえ。素晴らしい。 ご回答をありがとうございました。

Accept
質問者

補足

う゛~。頑張りましたが睡魔には勝てません。申し訳ありません。燃料切れです。ぷしゅーっ…。 明日僕がPCに向かえる状況になった時この質問はまだ生きているでしょうか? ◎OKWeb Communityでの「質問」とは それは、あなたが抱えている問題や疑問のことです。答えが分からなくて困っていることや、その質問に対する回答を得ることで「次のアクションを起こせる」、「何かの意思決定ができる」、「抱えている疑問についての事実確認ができる」もの、もしくはその可能性があるものです。 という規約に反していないと思うのですがねえ。 それこそは神の味噌汁?

noname#7749
noname#7749
回答No.11

お昼早番なんです / お昼は野蛮なんです 副操縦士 / 服装重視 この際溜まっている / この埼玉って要る 神経逆撫でした / 神経魚でした ちょっとした行き違いで / ちょっと死体キチガイで 爺ちゃんこないだ死んだんだ / 爺ちゃん来ないだ診断だ 学生に貸与 / 学生煮たいよ 通院生活 / 痛飲生活 妻子ある身だから / 妻子アルミだから 国内営業 / 濃くない営業 ビデオ信号とモニタ信号 / ビデオ信号とも似た信号 コナミ対ナムコ / 粉みたいな婿 なぎなた読みの部屋 http://www.sutv.zaq.ne.jp/shirokuma/naginata.html

参考URL:
http://www.sutv.zaq.ne.jp/shirokuma/naginata.html
Accept
質問者

お礼

ははぁ。なぎなた読みですかあ。言葉遊びの一種ですねえ。 ボーっと聞いている状態で「神経魚でした」と言われたら笑いが止まらなくなりますねえ。 実際日常生活を送っていてこういう勘違いや聞き間違いや思い込みをされたご経験を知りたいと思っております。 何か思い出されましたらまたお越しください。 ご回答をありがとうございました。

回答No.10

再登場です。 日本語と日本語ではないですが、小さい頃 「波浪注意報」は「Hello注意報」だと思っていました。 一体、何に気をつけるんだ?!って感じですよねf^-^; また思いついたら、やって来ます。

Accept
質問者

お礼

> 「波浪注意報」は「Hello注意報」 わはははは♪ そうそう。こういう、あれっ?という聞き間違いや勘違いはありますよねえ。 こういう実際に体験された事をもっと知りたいのですよ♪ 再登場大歓迎です♪ 何か思い出されましたらぜひまたお越しくださいねん。 ご回答をありがとうございました。

  • chapanese
  • ベストアンサー率33% (704/2118)
回答No.9

Acceptさん、こんばんは。 お元気でいらっしゃいましたか? 今もおいしくコーヒーを召しあがっていらっしゃいますか? 今日、「わっ、面白そう」と思って回答しようとしたら地雷(=削除)になっていました。(^^)あれれ?? まあ、いっか、コッチで回答します。 いえいえ、おっしゃるとおり日本語って面白いですよね。Acceptさんは以前アメリカにいらっしゃったんでしたよね?だから英語もかなりおわかりだと思うし、chapaも中国語をかじるようになって、余計に日本語のよさというか面白さを感じるようになったと思います。 人の名前を見ると奥深いなあっておもいます。 たとえば、「御手洗」。 ぱっと見たら「お手洗い」ですが、人の名前では「みたらい」さんといいます。 たとえば「マキちゃん」。 「ハラさんと結婚したら腹巻だなあ」 「マキさんと結婚したら巻き巻きだなあ」 って子供のときはそんなこと考えて面白いなあっておもってました。 そうそう、昔某美人アナが「旧中山道」のことを「1日中山道」って読んでましたよねえ。 かくいうchapaも子供のころ「力じまん」のことを「カジマン」って読んでましたよ。(汗)

Accept
質問者

お礼

あら♪chapaさんお久しぶりですねえ。さりげないフォロー感謝です。 コーヒーも飲んでいますよん♪ 「ブラックコーヒーを飲みすぎると腹黒くなるよ。」と、嫁に度々注意されますが。むぅ…。何かちょっと違うと思うぞ。 英語ですかあ。英語ねえ。僕はLA生まれのLA育ちですから日常会話に困らない程度の米語を少々♪ うふふ♪ その代わり17で日本に戻りましたが未だに日本語の発音は…。 てへへ♪ ですから、日本語は面白いなあ♪と、切実に思うわけです。 > たとえば、「御手洗」たとえば「マキちゃん」 そうなのですよねえ。面白いけれど難しい。難しいけれど面白いのですよねえ。 僕もそういうことを想像してニヤニヤしてしまう時があります。 > 「1日中山道」「カジマン」 おぅ!そういう話を知りたいのですよ。 何か思い出されましたらぜひまたお越しくださいねん。 ご回答をありがとうございました。

関連するQ&A