- ベストアンサー
娘の1才の誕生日を記念して指輪に刻むメッセージについて
- 娘の1才の誕生日の記念に指輪にメッセージを刻みたいと考えています。適切なメッセージを選びたいのでアドバイスを頂きたいです。
- フレーズ「your birth let us delight」というメッセージを見つけましたが、娘に向けた適切な言葉なのでしょうか。他にも意味深いメッセージがあれば教えてください。
- 「生まれてきてくれてありがとう」と「私達の喜び」の意味が「your birth let us delight」というフレーズに含まれているのか知りたいです。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Only one treasure (たった1つの宝物) Thank you for the happiness (幸せをありがとう) Thank you for being born (生まれてきてくれてありがとう) Give thanks to miracle. ((ここに生まれてきてくれた)奇跡に感謝を…) Blessings of God forever. (永遠に神のご加護を…) You are the treasure of our couple. (私たち夫婦の宝物) IN SEGNO DI AMORE(イタリア) (愛情のしるしとして)←将来あげるのであれば、親から子供への愛情のしるしとして…というフレーズは良いと思います。 等もありますよ。 私も4人の子供がいますが、私はリングにそれぞれの誕生石と、子供が増える度にイニシャルの刻印をしてもらっています。 また、メッセージはANDIAMO A PIEDI CON CALMA(ゆっくりと、自分なりの道を歩いて行こうね)という意味を込めています。 (フランス語)
その他の回答 (3)
- yasuto07
- ベストアンサー率12% (1344/10625)
県民共済とか加入しましたか、入っておいた方がいいよ、赤ちゃんのうちから。
お礼
加入しています!アドバイスありがとうございました!
- t-r-mama
- ベストアンサー率59% (396/665)
「あなたの誕生は私たちを歓喜させてくれた。 (光を与えてくれた/生まれてきてくれてありがとう)」 という意味のようです。 ご参考に→http://www.tanjyoubi.org/contents/message21.html 他には 「生まれてきてくれてありがとう I am so glad that you were born. Thank you for coming into the world. Thank you for having been born.」 誕生という意味に限定されないので思いとは違うかもしれませんが、私は 「神のご加護がありますように God bless you」 も好きです♪ 作ったテディベアの足の裏に刺繍したことがあります。 質問者様自身が、常に身につけるという意味ですか? 私はおかしいとは思いませんが、使っていればいつかは何かある可能性があります。 プラチナでも傷がついたり金属が劣化したりはしますし… 将来渡してあげるという目的があるなら、 破損しにくいデザインに(石付きでなければよっぽどいいとは思いますが)、 安定性の高い金属に…など気をつけられ、大事に身につけてあげてくださいね(^-^) たまに使う…なのであれば大丈夫とは思いますが。 私は亡くなった父に買ってもらったお気に入りの指輪(偶然息子の誕生石だった)、 気に入っていたので2人の子とも妊娠中から出産後までもずっと着けていたら、 石が外れてしまったので…(^^; 石が埋まっている形のデザインだったので大丈夫だと思っていたのが甘かったようです… そんなことのないように…と思い、余分ですが書かせてもらいました。 少しでも参考になれば幸いです。
お礼
参考になるアドバイスありがとうございます! 指輪は常にはめるのではなく特別な日などに身につけれればと思っています。私が大切に保管出来るように管理しなければいけませんね! あと石が入ってるものはなるべく避けた方が良さそうですね! ホントに参考になるアドバイスで助かりました! 感謝します!
- e_16
- ベストアンサー率19% (847/4388)
自分で身に着けるってのがおかしいよ
お礼
アドバイスありがとうございました!
お礼
愛情のしるしとして…素敵な言葉ですね 参考にさせていただきます! ありがとうございました 感謝します!