• 締切済み

フィナンシャルタイムズの日本語訳

reading and understanding the financial times updated for 2010-2011の正確な訳をしりたいのですが、どなたかご存知ないでしょうか?

みんなの回答

  • B-juggler
  • ベストアンサー率30% (488/1596)
回答No.1

フィナンシャル だからアメリカかな? クイーンズだから違うかも? そのままでいいと思うけど。 {2010年から2011年までの一年間に発行された「financial times」についての 読解力と理解力} こんなもんだと思うよ。 言語が違うのですから、これが絶対にただしいんだ!というような訳はありえませんよ。 あくまで意訳しかできないよ。 数式じゃないから、絶対はないよ。 (=^. .^=) m(_ _)m (=^. .^=)  そういう感じかな? くらいで充分^^;

関連するQ&A